彭蠡湖中望庐山诗词注解
-
彭蠡湖:即今鄱阳湖。
太虚:古人称天为太虚。
舟子:一作「舟中」。
「太虚生月晕,舟子知天风」句:古谚云:「月晕而风,础润而雨。」
挂席:扬帆。
候明发:一作「知明发」。
明发:黎明。
匡阜:庐山别名。庐山古名南障山,又名匡山,总名匡庐。九江:即指浔阳江。
容霁:一作「凝黛」。
晓空:一作「曙空」。
香炉:一作「炉峰」,庐山北峰名。
瀑布:一作「瀑水」。
尚子:东汉隐士,事见《后汉书·逸民传》。
远公:即僧人慧远。
限于役:一作「恨于役」。
星霜:星宿,一年循环周转一次;霜,每年因时而降。故古人常用「星霜」代表一年。
彭蠡湖中望庐山通用注解
-
<p>译文<br/>天上的月亮绕生光晕,船工知道即将要起风。<br/>张挂起风帆等候天亮,泊船在浩渺的平湖中。<br/>船行中流突然现匡庐,威镇九江气势正豪雄。<br/>暗黑的山体凝成黛色,峥嵘的山势屹立曙空。<br/>香炉峰升起一轮红日,飞瀑映照幻化成彩虹。<br/>很久就想去追随尚子,况且到此缅怀起远公。<br/>我限于此次行役匆忙,不曾有片刻休憩山中。<br/>淮海的路途不及一半,星转霜降又要到年冬。<br/>寄言栖隐山林的高士,此行结束来隐与君同。<br/>注释<br/>彭蠡湖:即今鄱阳湖。庐山:在今江西省九江市西南,亦名匡山,义名匡早。<br/>太虚:古人称天为太虚。“太虚”二句:古谚说:“月晕而风,础润而雨。”<br/>月晕:月亮周围所起的一圈光气。<br/>知天风:古人有“月晕而风”的说法,所以舟子凭月晕而知道即将起风。<br/>挂席:悬挂起船帆,谓开船。<br/>明发:天亮,拂晓。<br/>匡阜:庐山别名。庐山古名南障山,又名匡山,总名匡庐。<br/>九江:即指浔阳江。<br/>黤(yǎn)黕(dǎn):深黑不明。形容颜色的两字,都带“黑”旁。<br/>容霁:一作“凝黛”。黛:青黑色颜料,古代妇女用来画眉。<br/>峥嵘:形容山高的两字,都带“山”旁。<br/>当:耸立。<br/>曙空:明朗的天空。<br/>香炉:香炉峰。庐山的北峰状如香炉,故名。<br/>尚子:即尚长,东汉时的隐士。《高士传》记载:“尚长字子平,隐居不仕。建武中,男女婚嫁既毕,断决家事不相关,当如他死。遂肆意与同好北海禽庆俱游五岳名山,不知所终。”<br/>远公:即慧远,晋代著名僧人,隐居于庐山。<br/>限:束缚。于役:有事远行。《诗经》:“君子于役,不知其期。”<br/>微躬:身体,自谦之辞。<br/>星霜:星宿,一年循环周转一次。霜,每年因时而降。所以古人常用“星霜”代表一年。<br/>岩栖者:指那些隐士高僧。<br/>毕趣:“毕”应作“尽”讲,“趣”指隐逸之趣。<br/>参考资料:完善<br/>1、谈会金编注.庐山东、西林寺历代诗选.北京:中国文史出版社,1991:130-131<br/>2、张国举等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:62-64<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
宿业师山房待丁大不至 拼 注 译 原[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然