望洞庭湖赠张丞相诗词注解
-
洞庭湖:中国第二大淡水湖,在今湖南省北部。
张丞相:指张九龄,唐玄宗时宰相。
涵虚:包含天空,指天空倒映在水中。涵,包容;虚,虚空、空间。
混太清:与天混为一体。清,指天空。
云梦泽:古代云梦泽分为云泽和梦泽,指湖北南部、湖南北部一带低洼地区。洞庭湖是它南部的一角。
撼:一作“动”。
岳阳城:在洞庭湖东岸。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城:云梦大泽水汽蒸腾,洞庭湖的波涛摇撼着岳阳城。
济:渡。
楫:划船用具,船桨。
欲济无舟楫:想渡湖而没有船只,比喻想做官而无人引荐。
端居:闲居。
圣明:指太平盛世,古时认为皇帝圣明,社会就会安定。
端居耻圣明:生在太平盛世自己却闲居在家,因此感到羞愧。
坐观:一作“徒怜”。
徒:只能。一作“空”。
羡鱼:《淮南子·说林训》中说:“临河而羡鱼,不如归家织网。”
望洞庭湖赠张丞相通用注解
-
<p>译文<br/>八月湖水盛涨几乎与岸平,水天含混迷茫与天空浑然一体。<br/>云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。<br/>想要渡水却没有船只,闲居不仕,有愧于圣明天子。<br/>坐看垂钓之人多么悠闲自在,可惜只能空怀一片羡鱼之情。<br/>注释<br/>洞庭湖:中国第二大淡水湖,在今湖南省北部。张丞相:指张九龄,唐玄宗时宰相。<br/>涵虚:包含天空,指天空倒映在水中。涵:包容。虚:虚空,空间。<br/>混太清:与天混为一体。太清:指天空。<br/>气蒸云梦泽,波撼岳阳城:云梦大泽水汽蒸腾,洞庭湖的波涛摇撼着岳阳城。云<br/>梦泽:古代云梦泽分为云泽和梦泽,指湖北南部、湖南北部一带低洼地区。洞庭湖是它南部的一角。<br/>撼:一作“动”。岳阳城:在洞庭湖东岸。<br/>欲济无舟楫:想渡湖而没有船只,比喻想做官而无人引荐。济:渡。<br/>楫(jí):划船用具,船桨。<br/>端居耻圣明:生在太平盛世自己却闲居在家,因此感到羞愧。<br/>端居:闲居。<br/>圣明:指太平盛世,古时认为皇帝圣明,社会就会安定。<br/>坐观:一作“徒怜”。<br/>徒:只能。一作“空”。<br/>参考资料:完善<br/>1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第47页.<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
宿业师山房待丁大不至 拼 注 译 原[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然
-
[唐]孟浩然