送朱大入秦

[孟浩然] 朗读

游人五陵去,宝剑值千金。

分手脱相赠,平生一片心。

诗文标签: 送别 友情

送朱大入秦诗词注解


    游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。五陵:一作「武陵」地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。值千金:形容剑之名贵。值:价值。脱:解下。

送朱大入秦通用注解


    <p>译文<br/>朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。<br/>现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。<br/>注释<br/>朱大:孟浩然的好友。<br/>秦:指长安:<br/>游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。<br/>五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。<br/>值千金:形容剑之名贵。值:价值。<br/>脱:解下。<br/>参考资料:完善<br/>1、《唐诗鉴赏辞典补编》.四川文艺出版社,1990年6月版,第89-90页<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    孟浩然 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:689或691—约740【介绍】: 唐襄州襄阳人,字浩然,世称孟襄阳。早年隐居鹿门山。年四十,游京师,应进士不第。曾于太学赋诗,一座倾服。玄宗开元二十五年,张九龄出为荆州长...