碛西头送李判官入京诗词注解
-
碛(qì):沙石地,沙漠。这里指银山碛,又名银山,在今新疆库米什附近。
李判官:不详其名。
从远使:指在安西都护府任职。
汉月:汉家的明月。借指故乡。
乡泪:思乡的眼泪。
费:一作“损”。
寻河:借汉代通西域穷河源的故事表明自己到极边远的地区。
家书:家人来往的书信。
碛西头送李判官入京通用注解
-
<p>译文<br/>我孤身一人奉命出使到万里之遥的安西。<br/>一路上,想起家乡的月,不免对月垂泪;踩着脚下的沙,更觉路途艰辛。<br/>漫漫长路,似乎要走到大地的尽头,正如当年张骞寻找黄河的源头。通过了沙漠,走在广阔的高原之上,天似乎也变得低了。<br/>今日你我于军中痛饮,你将走上我来时的路。我乘醉写下家书,就请你为我传递。<br/>注释<br/>碛(qì):沙石地,沙漠。这里指银山碛,又名银山,在今新疆库米什附近。李判官:不详其名。<br/>从远使:指在安西都护府任职。<br/>汉月:汉家的明月。借指故乡。乡泪:思乡的眼泪。<br/>费:一作“损”。<br/>寻河:借汉代通西域穷河源的故事表明自己到极边远的地区。<br/>家书:家人来往的书信。<br/>参考资料:完善<br/>1、谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:173-174<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]岑参
-
[唐]岑参
-
[唐]岑参
-
[唐]岑参
-
与高适薛据同登慈恩寺浮图 拼 注 译 原[唐]岑参
-
[唐]岑参
-
轮台歌奉送封大夫出师西征 拼 注 译 原[唐]岑参
-
[唐]岑参
-
[唐]岑参
-
[唐]岑参
-
凉州馆中与诸判官夜集 拼 注 译 原[唐]岑参
-
[唐]岑参
-
[唐]岑参
-
[唐]岑参
-
[唐]岑参