白帝诗词注解
-
暂无
白帝通用注解
-
<p>译文<br/>在白帝城中,遮天乌云涌出了城门,在白帝城下,瓢泼大雨像打翻了的水盆。<br/>峡江急流的吼声像雷霆在轰击,翠树苍藤笼罩的烟雾使日月为之发昏。<br/>战马不如归耕的牧马闲逸,战乱使原有千户人家而今只有百家尚存。<br/>最为哀痛的是因战乱失去丈夫的妇女们还被赋敛盘剥得精光净尽,听吧,在秋天原野上正在放声痛哭的是哪座荒村?<br/>注释<br/>白帝:即白帝城。这里的白帝城,是实指夔州东五里白帝山上的白帝城,并不是指夔州府城。<br/>翻盆:即倾盆。形容雨极大。<br/>戎马:指战马,比喻战争。归马:从事耕种的马。出自《尚书·武成》“归马放牛”,比喻战争结束。<br/>诛求:强制征收、剥夺。<br/>恸哭:失声痛哭。秋原:秋天原野。<br/>参考资料:完善<br/>1、杜甫著邓魁英编.杜甫选集:中华书局,1986:272-273<br/>2、葛晓音.杜甫诗选评.上海:上海古籍出版社,2002:156-157<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
观公孙大娘弟子舞剑器行 拼 注 译 原[唐]杜甫