送郑十八虔贬台州司户伤其临老陷贼之故阙为面别情见于诗

[杜甫] 朗读

郑公樗散鬓成丝,酒后常称老画师。

万里伤心严谴日,百年垂死中兴时。

苍惶已就长途往,邂逅无端出饯迟。

便与先生应永诀,九重泉路尽交期。

送郑十八虔贬台州司户伤其临老陷贼之故阙为面别情见于诗诗词注解


    暂无

送郑十八虔贬台州司户伤其临老陷贼之故阙为面别情见于诗通用注解


    <p>译文<br/>郑广文做事做人中规中矩,他喝醉后时常称自己是一位老画师。<br/>朝廷把郑公贬去台州实在过于严厉,垂死之人却要去到偏远之地度过余生,实在让人伤心。<br/>对方已经仓皇赶路,前往台州,我只能这样匆匆一见,无法诉说不舍之情。<br/>这次告别后恐怕再难相见,只能等到黄泉路上再相见。<br/>注释<br/>郑十八虔(qián):即郑广文,十八是郑的排行。安禄山之乱,虔陷叛军中,禄山授虔水部郎中,虔称病,并暗中与唐政府通消息。至德二载(757年)十二月,陷叛军中官六等定罪,虔在三等,故贬台州。他是杜甫最要好的朋友之一。<br/>樗(chū):落叶乔木,质松而白,有臭气。此指无用之才。《庄子·逍遥游》:“吾有大树,人谓之樗,其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩。立之涂,匠者不顾。”<br/>散:指无用之才。《庄子·人间世》载:有一木匠往齐国去,路见一高大栎树,人甚奇之,木匠却说:“‘散木’也,以为舟则沉,以为棺椁则速腐,以为器则速毁,以为门户则液樠,以为柱则蠹,是不材之木也。”<br/>常称:郑虔自称。<br/>万里:指台州。<br/>严谴:严厉的处罚。<br/>百年:指人的一生。<br/>垂死:一则虔年已老,眼看要死,再则遭贬,更足以速其死。当时两京收复,故曰中兴时。<br/>饯(jiàn):送行。<br/>永诀(jué):死别。郑虔已是一把年纪,又相去万里,以常理推之,料难再见,故曰“应永诀”。<br/>九重泉:犹九泉或黄泉,谓死后葬于地下。<br/>参考资料:完善<br/>1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:93-94<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    杜甫 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:712—770【介绍】: 唐河南巩县人,祖籍襄阳,字子美,自称杜陵布衣,又称少陵野老。杜审言孙。初举进士不第,遂事漫游。后居困长安近十年,以献《三大礼赋》,待制集贤院。安禄...