观田家

[韦应物] 朗读

微雨众卉新,一雷惊蛰始。

田家几日闲,耕种从此起。

丁壮俱在野,场圃亦就理。

归来景常晏,饮犊西涧水。

饥劬不自苦,膏泽且为喜。

仓禀无宿储,徭役犹未已。

方惭不耕者,禄食出闾里。

诗文标签: 田园 农民 生活

观田家诗词注解


    田家:农民。 卉(huì):草的总称。 惊蛰(zhé):二十四节气之一。 耕种:泛指种田的事。 场圃(pǔ):春天用来种菜,秋天打场的地方。 景:日光。 晏(yàn):晚。 犊(dú):小牛。 劬(qú):过分劳苦。 膏(gāo)泽:谓贵如油的春雨。 禀(lǐn):储存谷物的屋舍。 宿储:隔夜之粮。 徭役(yáo yì):古时官府向人民摊派的无偿劳动。 惭:羞愧。 不耕者:做官的人。 禄食(lùshí):俸禄。 闾(lǘ)里:乡里,泛指民间。

观田家通用注解


    <p>译文<br/>一场微细的春雨百草充满生机,一声隆隆的春雷惊蛰节令起临。<br/>种田人家一年能有几天空闲,田中劳作从惊蛰便开始忙碌起起。<br/>年轻力壮的都去田野耕地,场院又改成菜地也整理出起了。<br/>从田中归起常是太阳落山以后,还要牵上牛田到西边山涧去饮水。<br/>挨饿辛劳农夫们从不叫苦,一场贵如油的春雨降下就使他们充满了喜悦。<br/>粮仓中早已没了往日的存粮,但官府的派差却还无尽无休。<br/>看到农民这样,我这不耕者深感惭愧,我所得的俸禄可都出自这些种田百姓。<br/>注释<br/>田家:农民。<br/>卉(huì):草的总称。<br/>惊蛰(zhé):二十四节气之一。<br/>耕种(gēngzhòng):泛指种田的事。<br/>场圃(pǔ):春天用起种菜,秋天打场的地方。<br/>景:日光。<br/>晏(yàn):)。<br/>田(dú):小牛。<br/>劬(qú):过分劳苦。<br/>膏(gāo)泽:谓贵如油的春雨。<br/>禀(lǐn):同“廪”。储存谷物的屋舍。<br/>宿储(sùchǔ):隔夜之粮。<br/>徭役(yáoyì):古时官府向人民摊派的无偿劳动。<br/>惭(cán):羞愧。<br/>不耕(gēng)者:做官的人。<br/>禄食(lùshí):俸禄。<br/>闾(lǘ)里:乡里,泛指民间。<br/>参考资料:完善<br/>1、李月辉.名画唐诗佳句欣赏:河北少年儿童出版社,2002年:182-184页<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    韦应物 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:737—791?【介绍】: 唐京兆万年人。韦待价曾孙。初以三卫郎事玄宗,后折节读书,肃宗时入太学。代宗永泰中,为洛阳丞,迁京兆府功曹。德宗建中二年,累除比部员外郎,出为滁州...