月夜忆舍弟

[杜甫] 朗读

戍鼓断人行,边秋一雁声。

露从今夜白,月是故乡明。

有弟皆分散,无家问死生。

寄书长不达,况乃未休兵。

月夜忆舍弟诗词注解


    舍弟:家弟。杜甫有四弟:杜颍、杜观、杜丰、杜占。 戍鼓:戍楼上用以报时或告警的鼓声。断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。 边秋:一作“秋边”,秋天边远的地方,此指秦州。一雁:孤雁。古人以雁行比喻兄弟,一雁,比喻兄弟分散。 露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。 分散:一作“羁旅”。 无家:杜甫在洛阳附近的老宅已毁于安史之乱。 长:一直,老是。不达:收不到。达,一作“避”。 况乃:何况是。未休兵:此时叛将史思明正与唐将李光弼激战。

月夜忆舍弟通用注解


    <p>译文<br/>戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣。<br/>从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。<br/>虽有兄弟但都离散各去一方,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。<br/>寄往洛阳城的家书老是不能送到,何况战乱频繁还没有停止。<br/>注释<br/>舍弟:谦称自己的弟弟。<br/>戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。<br/>断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。<br/>边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天<br/>露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。<br/>有弟皆分散,无家问死生:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。<br/>长:一直,老是。<br/>达:到。<br/>况乃:何况是。<br/>未休兵:战争还没有结束。<br/>参考资料:完善<br/>1、龙儒民.中国诗歌精选.北京市:线状书局,2010年:103页.<br/>2、杨立群.唐宋诗词选析.北京市:对外经济贸易大学出版社,2011年:17-18页.<br/>3、贾浓铀.最美的唐诗和宋词.天津市:天津古籍出版社,2010年:20页.<br/>4、余建忠.中国古代诗词译赏.昆明市:云南大学出版社,2011年:144-146页.<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    杜甫 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:712—770【介绍】: 唐河南巩县人,祖籍襄阳,字子美,自称杜陵布衣,又称少陵野老。杜审言孙。初举进士不第,遂事漫游。后居困长安近十年,以献《三大礼赋》,待制集贤院。安禄...