佳人诗文释义
-
一位容貌绝伦美丽女人,孤独地住在幽深的山谷。
自称出身名门清白女子,飘零沦落在荒山野林中。
当年关中一带战火连天,自己的兄弟也惨遭杀戮。
官高禄厚又有什么用处,连骸骨都没能收进坟墓。
世俗人情厌恶衰败的人,万事就像那摇曳的烛光。
薄情寡义的丈夫厌弃我,爱上貌美如玉美丽新妇。
合欢花到了晚上就闭合,鸳鸯鸟双栖不隻身独宿。
丈夫眼裏衹有新人笑容,哪听得到我的悲伤啼哭。
大山裏的泉水清澈明亮,出山後泉水就染上污浊。
等待侍女变卖珍珠回来,牵起藤萝修补破漏茅屋。
不去采摘鲜花装饰鬓发,喜爱翠柏坚贞尽情摘采。
寒风吹动我薄薄的衣衫,日落黄昏我斜倚着青竹。
佳人全文赏析
-
绝代:冠绝当代,举世无双。
佳人:貌美的女子。
幽居:静处闺室,恬淡自守。
空谷:一作「山谷」。
零落:飘零沦落。
依草木:住在山林中。
关中:指函谷关以西的地区,这裏指长安。
丧乱:一作「丧败」,死亡和祸乱,指遭逢安史之乱。
官高:指娘家官阶高。
骨肉:指遭难的兄弟。
转烛:烛火随风转动,比喻世事变化无常。
夫壻:丈夫。
新人:指丈夫新娶的妻子。
美如玉:一作「已如玉」。
合昏:夜合花,叶子朝开夜合。
鸳鸯:水鸟,雌雄成对,日夜形影不离。
旧人:佳人自称。
卖珠:因生活穷困而卖珠宝。
牵萝:拾取树藤类枝条。也是写佳人的清贫。
插发:一作「插髻」,一作「插鬢」。
采柏:采摘柏树叶。
动:往往
盈掬:一作「盈握」。
修竹:高高的竹子。喩佳人高尚的节操。
相关古诗文章
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
[唐]杜甫
-
观公孙大娘弟子舞剑器行 拼 注 译 原[唐]杜甫