孟子 · 第三卷 · 公孙丑上 · 第七节 全文赏析
-
孟子说:“造箭的人难道比造铠甲的人本性残忍吗?造箭的人唯恐不能伤害人,造铠甲的人唯恐伤害人。巫医和木匠也是这样。所以选择职业不可不慎重。孔子说:‘和仁人处邻里是最好的。自己选择而不自处于仁,怎能说是明智的?’仁哪,是天设的最尊贵的爵位,是人最安稳的宅居。没有人能阻挡,这样还不仁,这就是不智了。不仁、不智,无礼、无义,是要被他人所奴役的。被人奴役却耻于服役,就好比造弓的人却耻于造弓,造箭的人却耻于造箭。如果确实以为耻辱,不如实行仁。实行仁,就好比射箭,射箭的人先端正自己的姿势然后才发射;发射而没有射中,不埋怨胜过自己的人,只要反过来找自己的问题就行了。”
孟子 · 第三卷 · 公孙丑上 · 第七节 诗词注解
-
矢人:做箭的人。函人:造铠甲的人。函,铠甲。
巫:指巫医。匠:指制造棺椁的木匠。
引文见《论语·里仁》。
莫之御而不仁:没人阻拦你却不仁。
由:通“犹”。
孟子 · 第三卷 · 公孙丑上 · 第七节 创作背景
-
暂无
相关古诗文章
-
[周]孟子
-
[周]孟子
-
[周]孟子
-
[周]孟子
-
[周]孟子
-
[周]孟子
-
[周]孟子
-
[周]孟子
-
[周]孟子
-
[周]孟子
-
[周]孟子
-
[周]孟子
-
[周]孟子
-
[周]孟子
-
[周]孟子