送宇文太守赴宣城诗词注解
-
暂无
送宇文太守赴宣城通用注解
-
<p>译文<br/>远处稀疏冷落的山峦,在船里向远处观赏。<br/>从长江上游出发的时候,军乐队奏乐送行,乐声晌彻整个秋空。<br/>大地辽阔,古城长满了野草,天上的月亮很明亮,江中的寒潮很大。<br/>按时祭祀报答神明所降福泽,并且解渔网放生。<br/>向哪里寄托相思之情呢?南风很大,船行驶得又很快。<br/>注释<br/>宇文太守:此人不详。太守,官名,一郡之长官。秦时称郡守,自汉时称太守。<br/>赴:这里是赴任的意思。<br/>宣城:据《唐书·地理志》载:“江南西道有宣州宣城郡。”在今安徽省宣城县。<br/>寥落:稀少、冷落。<br/>迢遥:遥远。<br/>赏:欣赏。<br/>铙(náo)吹:军乐队奏乐。铙,古代军中的乐器,象铃铛,有柄,但没有中间的锤。吹,管乐。<br/>秋空:秋季的天空。<br/>清响:清越的音响。<br/>地迥(jiǒng):大地辽阔,辽远。<br/>芜:长满野革,荒芜。<br/>寒潮:带有寒意的潮水。<br/>广:大。<br/>赛神:旧时祭祀酬报神恩,这是一种迷信活动。<br/>敬亭:敬亭山,在宣城北,山上有庙,庙里的神叫梓华府君。<br/>解:解开。<br/>罟(gǔ)师:渔夫,打鱼的人。罟,捕鱼的网。<br/>寄:寄托。<br/>吹五两:古代以风力足以鼓动起船帆为吹五两。五两,由鸡毛做成的重五两的觇测风力之物,系在船尾以候风。<br/>参考资料:完善<br/>1、张风波.王维诗百首:花山文艺出版社,1985年03月:37-38<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维