酌酒与裴迪

[王维] 朗读

酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。

白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。

草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。

世事浮云何足问,不如高卧且加餐。

诗文标签: 写景 愤懑

酌酒与裴迪诗词注解


    裴迪:唐代诗人。字、号均不详,关中(今属陕西)人。官蜀州刺史及尚书省郎。盛唐著名的山水田园诗人。王维的好友。 自宽:自我宽慰。《列子·天瑞》:“孔子曰:‘善乎,能自宽者也。’” 人情:人心。《后汉书·皇甫规传》:“而灾异犹见,人情未安者,殆贤愚进退,威刑所加,有非其理也。”翻覆:谓反覆无常;变化不定。晋陆机《君子行》:“休咎相乘蹑,翻覆若波澜。” 相知:互相知心的朋友。唐马戴《下第再过崔邵池阳居》诗:“关内相知少,海边来信稀。”按剑:以手抚剑,预示击剑之势,表示提防。《史记·鲁仲连邹阳列传》:“臣闻明月之珠,夜光之璧,以闇投人于道路,人无不按剑相眄者,何则?无因而至前也。” 朱门:红漆大门。指贵族豪富之家。晋葛洪《抱朴子·嘉遁》:“背朝华于朱门,保恬寂乎蓬户。”先达:有德行学问的前辈。《后汉书·朱晖传》:“初,晖同县张堪素有名称,尝于太学见晖,甚重之,接以友道,乃把晖臂曰:‘欲以妻子托朱生。’晖以堪先达,举手未敢对。”弹冠:弹去帽子上的灰尘,准备做官。出典:《汉书·王吉传》“王阳在位,贡公弹冠”。汉代王子阳作了高官,贡禹掸去帽上尘土,等着好友提拔,是“弹冠相庆”的意思。王子阳清正廉洁,为人颇有些迂腐。他举荐朋友作了御史。御史专挑皇帝或同僚的毛病,因而好御史往往干不长,常有送命的。这两位最后都被免了职,因为过于正直老实,不懂得昧着良心,巴结朋友。“ 经:一作“轻”。 花枝:开有花的枝条。唐王维《晚春归思》诗:“春虫飞网户,暮雀隐花枝。” 世事:世务,世上的事。何足问:不值得一顾。何足,犹言哪里值得。《史记·秦本纪》:“(百里傒)谢曰:‘臣亡国之臣,何足问!’” 高卧:安卧;悠闲地躺着。指隐居不仕。《晋书·隐逸传·陶潜》:“尝言夏月虚闲,高卧北窗之下,清风飒至,自谓羲皇上人。”加餐:慰劝之辞。谓多进饮食,保重身体。《后汉书·桓荣传》:“愿君慎疾加餐,重爱玉体。”《古诗十九首·行行重行行》:“弃捐勿复道,努力加餐饭。”

酌酒与裴迪通用注解


    <p>译文<br/>给你斟酒愿你喝完能自我宽慰,人心反复无常,如同起伏不定的波涛。<br/>朋友即便相携到白首还要按剑提防,要是你盼望先富贵的人来提拔你、帮助你,只不过惹得专他一番耻笑罢了。<br/>草色青青,已经全被细雨打湿,花枝欲展却遇春风正寒。<br/>世事如浮云过眼不值一提,不如高卧山林,多多进食,保重身体。<br/>注释<br/>裴迪:唐代诗人。字、号均不详,关中(今属陕西)人。官蜀州刺史及尚书省郎。盛唐著名的山水田园诗人。王维的好友。<br/>自宽:自我宽慰。《列子·天瑞》:“孔子曰:‘善乎,能自宽者也。’”<br/>人情:人心。翻覆:谓反覆无常;变化不定。<br/>相知:互相知心的朋友。按剑:以手抚剑,预示击剑之势,表示提防。<br/>朱门:红漆大门。指贵族豪富之家。先达:有德行学问的前辈。弹冠:弹去帽子上的灰尘,准备做官。<br/>经:一作“轻”。<br/>花枝:开有花的枝条。<br/>世事:世务,世上的事。何足问:不值得一顾。何足,犹言哪里值得。<br/>高卧:安卧;悠闲地躺着。指隐居不仕。<br/>加餐:慰劝之辞。谓多进饮食,保重身体。<br/>参考资料:完善<br/>1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:298<br/>2、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:169-170<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    王维 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:701—761【介绍】: 唐河东人,祖籍太原祁县,字摩诘。玄宗开元进士擢第。历右拾遗、监察御史,又曾为河西节度判官。天宝时,拜吏部郎中、给事中。安禄山陷长安,被俘获,押解洛...