山居秋暝诗词注解
-
暝(míng):日落,天色将晚。
空山:空旷,空寂的山野。
新:刚刚。
清泉石上流:写的正是雨后的景色。
竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。
浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物。
随意:任凭。
春芳:春天的花草。歇:消散,消失。
王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。
留:居。
「王孙自可留」句:反用淮南小山《招隐士》:「王孙兮归来,山中兮不可久留」的意思,王孙实亦自指。反映出无可无不可的襟怀。
山居秋暝通用注解
-
<p>译文<br/>新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。<br/>明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。<br/>竹林里传来喧闹声,知是少女洗衣归来,莲叶轻摇知是上游荡下轻舟。<br/>任凭春天的花草消失,眼前的秋景足以让我流连久居。<br/>注释<br/>暝(míng):日落时分,天色将晚。<br/>空山:空旷,空寂的山野。<br/>新:刚刚。<br/>清泉石上流:写的正是雨后的景色。<br/>竹喧:竹林中笑语喧哗。<br/>喧:笑语喧哗。<br/>浣(huàn)女:洗衣服的女子。<br/>浣:洗涤衣物。<br/>随意:任凭。<br/>春芳:春天的花草。<br/>歇:消散,消失。<br/>王孙:原指贵族子弟,此处指诗人自己。<br/>留:居。<br/>参考资料:完善<br/>1、古代汉语字典编委会.古代汉语字典.北京:商务印书馆,2005:312、541、881<br/>2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:90<br/>3、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:113-114<br/>4、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:114<br/>5、中职文化课提高读本编写组.文言诗文助读.长春:吉林摄影出版社,2011:109<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维