山居秋暝

[王维] 朗读

空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

山居秋暝诗词注解


    暝(míng):日落,天色将晚。 空山:空旷,空寂的山野。 新:刚刚。 清泉石上流:写的正是雨后的景色。 竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。 浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物。 随意:任凭。 春芳:春天的花草。歇:消散,消失。 王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。 留:居。 「王孙自可留」句:反用淮南小山《招隐士》:「王孙兮归来,山中兮不可久留」的意思,王孙实亦自指。反映出无可无不可的襟怀。

山居秋暝通用注解


    <p>译文<br/>新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。<br/>明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。<br/>竹林里传来喧闹声,知是少女洗衣归来,莲叶轻摇知是上游荡下轻舟。<br/>任凭春天的花草消失,眼前的秋景足以让我流连久居。<br/>注释<br/>暝(míng):日落时分,天色将晚。<br/>空山:空旷,空寂的山野。<br/>新:刚刚。<br/>清泉石上流:写的正是雨后的景色。<br/>竹喧:竹林中笑语喧哗。<br/>喧:笑语喧哗。<br/>浣(huàn)女:洗衣服的女子。<br/>浣:洗涤衣物。<br/>随意:任凭。<br/>春芳:春天的花草。<br/>歇:消散,消失。<br/>王孙:原指贵族子弟,此处指诗人自己。<br/>留:居。<br/>参考资料:完善<br/>1、古代汉语字典编委会.古代汉语字典.北京:商务印书馆,2005:312、541、881<br/>2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:90<br/>3、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:113-114<br/>4、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:114<br/>5、中职文化课提高读本编写组.文言诗文助读.长春:吉林摄影出版社,2011:109<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    王维 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:701—761【介绍】: 唐河东人,祖籍太原祁县,字摩诘。玄宗开元进士擢第。历右拾遗、监察御史,又曾为河西节度判官。天宝时,拜吏部郎中、给事中。安禄山陷长安,被俘获,押解洛...