掩役夫张进骸

[柳宗元] 朗读

生死悠悠尔,一气聚散之。

偶来纷喜怒,奄忽已复辞。

为役孰贱辱,为贵非神奇。

一朝纩息定,枯巧无妍媸。

生平勤皂枥,剉秣不告疲。

既死给槥椟,葬之东山基。

奈何值崩湍,荡析临路垂。

髐然暴百骸,散乱不复支。

从者幸告余,眷之涓然悲。

猫虎获迎祭,犬马有盖帷。

伫立唁尔魂,岂复识此为。

畚锸载埋瘗,沟渎护其危。

我心得所安,不谓尔有知。

掩骼着春令,兹焉适其时。

及物非吾事,聊且顾尔私。

诗文标签: 同情 志向 愿望

掩役夫张进骸诗词注解


    暂无

掩役夫张进骸通用注解


    <p>译文<br/>生死之间不悠远,全凭一气聚或散。<br/>偶然也有喜和怒,转眼匆匆离人间。<br/>为奴谁说天生贱?富贵并非神差遣。<br/>一朝气短呼吸停,枯尸朽骨美丑莫辨。<br/>终生勤劳来养马,铡草喂食无空闲。<br/>死后仅得小棺材,葬在城东的山下边。<br/>无奈降雨山崩塌,坟墓冲垮路人怜。<br/>白骨森森全暴露,骨架散乱收拾难。<br/>幸亏随从来相告,亲睹惨景我泪涟涟。<br/>古人的猫虎受祭拜,狗死马葬盖帷幔。<br/>默立吊唁你孤魂,谁能再知我所干?<br/>竹筐装载铲土埋,开沟护坡把水防。<br/>只求我的良心安,不为你感恩在九泉。<br/>孟春时节重埋骨,永州地方风俗传。<br/>福泽万民非我辈,略报你劳苦在生前。<br/>注释<br/>役夫:旧时指供使唤的仆人。骸(hái):即人的尸骨。<br/>悠悠:即长久、遥远,还有悠闲之意。这里形容人的生死永别,表现了作者的自然主义生死观。<br/>气:元气,指人体的本原。《论衡·言毒》:“万物之生,皆禀元气。”元气聚而生,元气散而死。<br/>偶:偶尔或偶然。<br/>奄忽:指时间非常快速。辞:指辞世,即死亡。<br/>孰:谁。<br/>纩(kuàng):指绵絮。纩息:就是用绵丝置于垂死者的鼻孔边,测试其是否绝气。<br/>妍媸(yánchī):相貌美丽与相貌丑陋。<br/>皂枥:皂是指差役,枥指马槽。<br/>锉秣(cuòmò):为牲口铡草料。<br/>槥(huì):粗陋的小棺材。椟(dú):匣子。槥椟,即像匣子一样小的薄皮棺材。<br/>崩:指山倒塌。湍:指激流。崩湍:就是能冲垮山坡的激流。<br/>荡析临路垂:指坟墓被冲垮后,尸骨暴露在路旁。<br/>髐(xiāo):指骷髅。髐然:白骨森森的样子。<br/>眷(juàn):回头看。涓:细小的水流,这里指作者的眼泪。<br/>猫虎获迎祭:据《礼记》记载:“古之君子,使之必报。迎猫,为其食田鼠也;迎虎,为其食田豕也;迎而祭之也。”<br/>犬马有盖帷:《礼记》“仲尼之畜狗死,使子贡埋之,曰:‘吾闻之也,敞帷不弃,为埋马也;敝盖不弃,为埋狗也。’”<br/>唁(yàn):意为吊丧,安慰死者在天之灵。<br/>畚(běn):古代用蒲草编织的盛土工具,后改为竹编。锸(chá):即铁锹。瘗(yì):埋葬,此处作名词用,指埋葬品。<br/>掩骼:“掩骼埋胔”。胔(zì):腐烂的肉。即掩埋腐烂的尸骨。春令:即孟春之月。著春令:意为正值孟春之月的时候,合乎习俗。<br/>及物:指对天下人民的关爱。非吾事:一作“非吾辈”,意为像诗人这样无职无权的人是做不到的。<br/>参考资料:完善<br/>1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:876<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    柳宗元 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:773—819【介绍】: 唐河东解人,字子厚,世称柳河东。柳镇子。德宗贞元九年擢进士第,十四年登博学宏词科。授集贤殿正字,调蓝田尉,拜监察御史里行。与王叔文友善。及叔文主政...