谪弃殊隐沦,登陟非远郊。
所怀缓伊郁,讵欲肩夷巢。
高岩瞰清江,幽窟潜神蛟。
开旷延阳景,回薄攒林梢。
西亭搆其巅,反字临呀庨。
背瞻星辰兴,下见云雨交。
惜非吾乡土,得以荫菁茆。
羁贯去江介,世仕尚函崤。
故墅即沣川,数亩均肥硗。
台馆葺荒丘,池塘疏沈坳。
会有圭组恋,遂贻山林嘲。
薄躯信无庸,琐屑剧斗筲。
囚居固其宜,厚羞久已包。
庭除植蓬艾,隙牖悬蟏蛸。
所赖山川客,扁舟枉长梢。
挹流敌清觞,掇野代嘉肴。
适道有高言,取乐非弦匏。
逍遥屏幽昧,淡薄辞喧呶。
晨鸡不余欺,风雨闻嘐嘐。
再期永日闲,提挈移中庖。
游朝阳岩遂登西亭二十韵诗词注解
-
暂无
游朝阳岩遂登西亭二十韵通用注解
-
<p>译文<br/>遭贬被弃可不同于隐逸,只在近郊登山散心。<br/>不敢与伯夷、巢父比肩,只求能缓解心中的郁闷。<br/>高高的朝阳岩俯瞰清江,幽深的洞窟神龙深潜。<br/>朝阳才照过开阔的岩口,又跃过了岩顶的树林之颠。<br/>西亭建在岩洞顶端,突起的屋檐伸向蓝天。<br/>抬头已看见星辰升起,亭下可看见云腾雨欢。<br/>可惜这不是我的故乡,广袤的原野香草弥漫。<br/>儿时曾去过长江边上,历来求仕都只在中原.<br/>我的故乡就在沣水边,家宅附近有数亩良田。<br/>山丘上建有亭台馆舍,池塘与深泽碧水相连。<br/>只因恋着仕途的官职,于是招来山林的嘲讽。<br/>微薄的我确实没有用,琐屑的俗事看得太重。<br/>囚居异地固然是活该,蒙受的羞辱早已包容。<br/>我在庭院里种了蓬艾,窄小的窗户悬着蟏蛸。<br/>幸有山水客屈就来访,驾一叶扁舟摇着长梢。<br/>舀一瓢清流胜过美酒,采摘些野菜可代佳肴。<br/>志趣相一致言谈高妙,互相娱乐也无需弦匏。<br/>逍遥的生活驱走了晦气,淡薄的心境隔断了喧嚣。<br/>报晓的公鸡不会欺骗我,风雨中听见了鸡鸣嘐嘐。<br/>我希望还会有更多闲暇,携家厨再来此游乐逍遥。<br/>注释<br/>朝阳岩:在今永州芝山城西朝阳公园内,位于潇水西岸。西亭:即刺史窦泌为元结建的茅阁。唐诗人元结到永州游过朝阳岩并为之命名后,窦泌为其建茅阁于其上。元结比柳宗元来永州早四十年,故西亭即“茅阁”。<br/>隐沦:隐居。登陟(zhì志):登上。<br/>伊郁:忧郁,忧怨。夷巢:即伯夷、巢父,古代的高士。<br/>回薄:动荡。<br/>反宇:屋檐突起的瓦头。呀庨(xiào笑):深广的太空。呀:太空。庨:深广的样子。<br/>菁茆(jīngmáo京毛):即菁茅,一种香草,古代祭祀用以漉酒去滓。<br/>羁贯:儿童的发髻。函崤:函谷关、崤山,泛指中原地区。<br/>沣(fēng风):沣水。肥硗(qiāo敲):肥沃。<br/>沈坳:很深的坳泽。<br/>圭组:指仕途,官场。圭:古代帝王、诸侯举行隆重仪式时所用的玉制礼器,形制大小,因爵位及用途不同而异。组:古代佩印用组,引申为官印或作官的代称。<br/>锁屑:即琐屑,烦细,细碎。斗筲(shāo烧):量器。斗,容十升;筲,竹器,容斗二升。<br/>隟牖(xìyǒu细有):狭小的窗户。隟,同隙;牖,窗户。蟏蛸(xiāoshāo消烧):虫名,长脚蛛,俗称喜蛛。<br/>觞(shāng伤):盛有酒的杯。掇(duō多)摘取,拾取。<br/>弦匏(páo袍):指乐器。琴瑟为弦,笙竽为匏。<br/>喧呶(náo挠):声音嘈杂刺耳。<br/>嘐(xiāo消)嘐:鸡鸣声,象声词。<br/>中庖(páo袍):家中的庖厨。<br/>本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]柳宗元
-
[唐]柳宗元
-
[唐]柳宗元
-
登柳州城楼寄漳汀封连四州 拼 注 译 原[唐]柳宗元
-
[唐]柳宗元
-
[唐]柳宗元
-
[唐]柳宗元
-
[唐]柳宗元
-
[唐]柳宗元
-
[唐]柳宗元
-
[唐]柳宗元
-
[唐]柳宗元
-
[唐]柳宗元
-
三戒 · 永某氏之鼠 拼 注 译 原[唐]柳宗元
-
[唐]柳宗元