青溪诗词注解
-
青溪:在今陕西勉县之东。
言:发语词,无义。
黄花川:在今陕西凤县东北黄花镇附近。
趣途:趣,同“趋”,指走过的路途。
声:溪水声。
色:山色。
漾漾:水波动荡。
菱荇(líng xìng):泛指水草。
“漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。”句:描写菱荇在青溪水中浮动,芦苇的倒影映照于清澈的流水。
葭(jiā)苇:泛指芦苇。
素:一向。
闲:悠闲澹泊。
澹(dàn):恬静安然。溪水澄澈平静。
磐石:大石。
将已矣:将以此度过终生。已,结束。
青溪通用注解
-
<p>译文<br/>进入黄花川游览,每每都去追逐那条青溪。<br/>溪水随着山势,百转千回,经过的路途,却不足百里。<br/>水声在山间乱石中喧嚣,山色在深密的松林里幽静深沉。<br/>水草在溪水中轻轻摇荡,芦苇清晰地倒映在碧水之中。<br/>我的心一向悠闲,如同清澈的溪水淡泊安宁。<br/>但愿我能留在溪边的盘石上,在垂钓中度过我的一生。<br/>注释<br/>青溪:在今陕西勉县之东。<br/>言:发语词,无义。黄花川:在今陕西凤县东北黄花镇附近。<br/>趣途:趣,同“趋”,指走过的路途。<br/>声:溪水声。色:山色。<br/>漾漾:水波动荡。菱荇(língxìng):泛指水草。<br/>葭(jiā)苇:泛指芦苇。“漾漾”二句描写菱荇在青溪水中浮动,芦苇的倒影映照于清澈的流水。<br/>素:一向。闲:悠闲淡泊。<br/>澹(dàn):恬静安然。澹:溪水澄澈平静。<br/>磐石:大石。<br/>将已矣:将以此度过终生。已:结束。<br/>参考资料:完善<br/>1、沙灵娜译.唐诗三百首全译.贵阳:贵州人民出版社,2008:19-20<br/>2、方笑一评注.唐诗三百首品读.上海:上海社会科学院出版社,2008:16-17<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维
-
[唐]王维