归嵩山作

[王维] 朗读

清川带长薄,车马去闲闲。

流水如有意,暮禽相与还。

荒城临古渡,落日满秋山。

迢递嵩高下,归来且闭关。

归嵩山作诗词注解


    嵩山:五岳之一,称中岳,地处河南省登封市西北面。 清川:清清的流水,当指伊水及其支流。清:一作“晴”。川:河川。带:围绕,映带。薄:草木丛生之地,草木交错曰薄。 去:行走。闲闲:从容自得的样子。 暮禽:傍晚的鸟儿。禽:一作“云”。相与:相互作伴。 荒城:按嵩山附近如登封等县,屡有兴废,荒城当为废县。临:当着,靠着。古渡:指古时的渡口遗址。 迢递:遥远的样子。递:形容遥远。嵩高:嵩山别称嵩高山。 且:将要。闭关:佛家闭门静修。这里有闭户不与人来往之意。闭:一作“掩”。

归嵩山作通用注解


    <p>译文<br/>清澈的流水环绕一片草木丛生的沼泽地,驾着车马徐徐而去从容悠闲。<br/>流水有意与我同去永不回返,暮鸟有心跟我一起倦飞知还。<br/>荒凉的城池紧挨着古老的渡口,落日的余晖洒满经秋的重山。<br/>远远地来到嵩山脚下安家落户,紧闭房门谢绝世俗度过晚年。<br/>注释<br/>嵩山:五岳之一,称中岳,地处河南省登封市西北面。<br/>清川:清清的流水,当指伊水及其支流。清:一作“晴”。川:河川。带:围绕,映带。薄:草木丛生之地,草木交错曰薄。<br/>去:行走。闲闲:从容自得的样子。<br/>暮禽:傍晚的鸟儿。禽:一作“云”。相与:相互作伴。<br/>荒城:按嵩山附近如登封等县,屡有兴废,荒城当为废县。临:当着。古渡:指古时的渡口遗址。<br/>迢递:遥远的样子。递:形容遥远。嵩高:嵩山别称嵩高山。<br/>且:将要。闭关:佛家闭门静修。这里有闭户不与人来往之意。闭:一作“掩”。<br/>参考资料:完善<br/>1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:293<br/>2、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:115<br/>3、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990版:105-106<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    王维 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:701—761【介绍】: 唐河东人,祖籍太原祁县,字摩诘。玄宗开元进士擢第。历右拾遗、监察御史,又曾为河西节度判官。天宝时,拜吏部郎中、给事中。安禄山陷长安,被俘获,押解洛...