马嵬诗文释义
-
徒然听到传说,海外还有九州,来生未可预知,今生就此罢休。
空听到禁卫军,夜间击打刀斗,不再有宫中鸡人,报晓敲击更筹。
六军已经约定,全都驻马不前,遥想当年七夕,我们还嗤笑织女耕牛。
如何历经四纪,身份贵为天子,却不及卢家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。
马嵬全文赏析
-
九州:古代分中国为九州。说法不一。《书·禹贡》作冀、兖、青、徐、扬、荆、豫、梁、雍;《尔雅·释地》有幽、营而无青、梁;《周礼·夏官·职方》有幽、并州而徐、梁。又战国齐人邹衍主「大九州」说,《史记·孟子荀卿列传》:「(騶衍)以为儒者所谓中国者,於天下乃八十一分居其一分耳。中国名曰赤县神州。赤县神州内自有九州,禹之序九州是也,不得为州数。中国外如赤县神州者九,乃所谓九州也。於是有裨海环之,人民禽兽莫能相通者,如一区中者,乃为一州。如此者九,乃有大瀛海环其外,天地之际焉。」後以「九州」泛指天下。
徒闻:無根据之传闻。
虎旅:随唐玄宗赴蜀之禁卫军。
宵柝:夜间巡逻时用的梆子。
鸡人:皇宫中报时之卫士。汉制,宫中不得畜鸡,卫士候於朱雀门外,传鸡唱。
筹:计时的用具。
四紀:謂四十八年。古人以木星绕日一周(十二年)为一纪。代指玄宗在位四十五年。
盧家莫愁:南朝乐府歌辞《河东之水歌》:「莫愁十三能织绮,十四采桑南陌头,十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。」此以平民女子莫愁幸福婚嫁对比帝妃爱情悲剧。
相关古诗文章
-
[唐]李商隐
-
[唐]李商隐
-
[唐]李商隐
-
[唐]李商隐
-
[唐]李商隐
-
[唐]李商隐
-
[唐]李商隐
-
[唐]李商隐
-
[唐]李商隐
-
[唐]李商隐
-
[唐]李商隐
-
出关宿盘豆馆对丛芦有感 拼 注 译 原[唐]李商隐
-
[唐]李商隐
-
[唐]李商隐
-
[唐]李商隐