门有车马客行

[李白] 朗读

门有车马宾,金鞍曜朱轮。

谓从丹霄落,乃是故乡亲。

呼儿扫中堂,坐客论悲辛。

对酒两不饮,停觞泪盈巾。

叹我万里游,飘飘三十春。

空谈帝王略,紫绶不挂身。

雄剑藏玉匣,阴符生素尘。

廓落无所合,流离湘水滨。

借问宗党间,多为泉下人。

生苦百战役,死托万鬼邻。

北风扬胡沙,埋翳周与秦。

大运且如此,苍穹宁匪仁。

恻怆竟何道,存亡任大钧。

诗文标签: 惜别 友人

门有车马客行诗词注解


    丹霄:指朝廷。 紫绶:紫色丝带。古代高级官员用它来系官印。 阴符:古兵书名。泛指兵书。 廓落:孤寂貌。 宗党:宗族,乡党。 埋翳(yì):掩埋,掩盖。 大钧:指天或自然。

门有车马客行通用注解


    <p>译文<br/>门前有车马经过,这车马来自故乡。<br/>因为顾念我久久未回,因而他们远涉而来。<br/>我听说有客人从故乡来,赶快整理衣服出去相见。<br/>见到故乡旧友不禁感动得掉下泪来,亲手拉他进屋,擦干眼泪我们聊起了我离别家乡后彼此的境况。<br/>我问他现在乡国和宗族过得怎么样,他凄怆地对我说,自我别后的这些年发生了很大的变化。<br/>亲友也大都零落,不知迁徙到哪里去了,那些年迈的老人都已去世。<br/>市集和朝堂都改变到了其他地方,以前的很繁华的地方都已成为了丘垄和荒地。<br/>坟茔越来越多了,坟地上的松柏也郁郁苍苍。<br/>天道还有盛衰,何况是人生呢?<br/>想想我自己的人生,顷刻之间觉得无限悲伤。<br/>注释<br/>濡迹:留下踪迹。濡,沾湿的意思。<br/>投袂:甩下衣袖。<br/>赴门涂:赶出门口上路。<br/>揽衣:整理一下衣服。<br/>拊膺:拍打胸部。<br/>掩泪:擦干。<br/>邦族:乡国和宗族。<br/>旧齿:故旧老人。<br/>市朝:市集和朝堂。<br/>郁茫茫:茂盛的一片。这里指坟墓剧增。崇替:盛衰。俯仰:顷刻之间,形容时间短暂。<br/>本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    李白 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:701—762【介绍】: 唐陇西成纪人,其先人隋末流寓西域,故生于安西都护府所属碎叶城。中宗神龙初,迁居蜀之绵州昌隆县青莲乡,又尝寓居山东,故亦称山东人。字太白,号青莲居士...