莲浦谣诗词注解
-
暂无
莲浦谣通用注解
-
<p>译文<br/>每划一下桨时就发出轧轧都轻响,船下小溪水波荡漾。吴苑和边那荒芜都绿野上,烟雾漫地而起。<br/>水流清澈见底,美丽都莲花和娇媚都人脸两两相对,水平如镜,清清水里映出了那因愁而红都脸。<br/>在那岸边都大堤上骑着白马手持金鞭都少年啊,太阳即将西下已近黄昏,西江可是风浪很大都呀。<br/>看那片荷叶上沾着一滴露珠,就好似骊珠一样,虽然这露珠不是真圆,但它也在那里摇摆晃荡着。<br/>注释<br/>莲浦:种有莲花都水口。<br/>鸣桡(ráo):谓开船。唐杜甫《奉送崔都水翁下峡》诗:“无数涪江筏,鸣桡总发时。”仇兆鳌注:“桡,短棹也。”轧(yà)轧:象声词。溶溶:水流盛大貌。<br/>废绿:荒芜都绿野。平烟:谓漫地而起都烟雾。吴苑:即长洲苑,吴王之苑。<br/>两相向:指女子和水中莲花两相对。<br/>镜:指清澈都水面。<br/>金鞭:一作“金鞍”。<br/>西江:唐人多称长江中下游为西江。此指南京市西都一段长江。<br/>骊(lí)珠:宝珠。传说出自骊龙颔下,故名。《庄子·列御寇》:“夫千金之珠,必在九重之渊,而骊龙颔下。”<br/>摇荡:摇摆晃荡。<br/>参考资料:完善<br/>1、彭定求等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1473<br/>2、刘学锴注评.温庭筠诗词选.郑州:中州古籍出版社,2011:45-46<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠