过五丈原诗词注解
-
过:一本作「经」。
五丈原:三国时期诸葛亮屯兵用武、劳竭命陨的古战场,遗址在今陕西省岐山县南斜谷口西侧。
铁马:铁骑,指强大的军队。
云雕:指画有虎熊与鹰隼的旗帜。雕,一本作「骓」。
绝尘:指行军速度极快。
久:一本作「共」。
柳阴:一本作「柳营」,即细柳营,西汉周亚夫屯兵之地,这里比喻诸葛亮的军营。
汉宫:指西汉长安宫殿。营:一本作「宫」。
杀气:战争氛围。
关右:函谷关以西的地方,在今陕西省中部地区。
晴:一本作「清」。
妖星:古人认为天上若有彗星或流星一类的东西出现,就预示着灾难的降临。
下国:指偏处西南的蜀国。
卧龙:指诸葛亮。
误:一本作「寤」。
中原逐鹿:争夺政权,典出《史记·淮阴侯列传》。逐,一本作「得」,得鹿比喻在夺取政权的斗争中获得胜利。因,一本作「由」。
象床锦帐:五丈原诸葛亮祠庙中神龛里的摆设。锦,一本作「宝」。
谯周:字允南,巴西西充(今四川阆中)人,曾任蜀汉光禄大夫,在诸葛亮死后深得后主刘禅宠信。蜀汉炎兴元年(263年)魏入蜀,劝刘禅降魏,遂被封为阳城亭侯。在晋官至散骑常侍。
老:一本作「旧」。
过五丈原通用注解
-
<p>译文<br/>云旗飘战马嘶尘头滚滚,大军浩荡直奔长安古城。<br/>函谷关西战鼓号角正响,一颗将星坠落渭水之滨。<br/>蜀国卧龙空自忠心耿耿,统一大业终究难以完成。<br/>神龛里的遗像默默无语,只好让那谯周随意而行。<br/>注释<br/>过:一本作“经”。五丈原:三国时期诸葛亮屯兵用武、劳竭命陨的古战场,遗址在今陕西省岐山县南斜谷口西侧。<br/>铁马:铁骑,指强大的军队。云雕:指画有虎熊与鹰隼的旗帜。绝尘:指行军速度极快。雕:一本作“骓”。久:一本作“共”。<br/>柳营:细柳营,西汉周亚夫屯兵之地,这里比喻诸葛亮的军营。汉宫:指西汉长安宫殿。营:一本作“宫”。<br/>杀气:战争氛围。关右:函谷关以西的地方,在今陕西省中部地区。晴:一本作“清”。<br/>妖星:古人认为天上若有彗星或流星一类的东西出现,就预示着灾难的降临。<br/>下国:指偏处西南的蜀国。卧龙:指诸葛亮。误:一本作“寤”。<br/>中原逐鹿:争夺政权,典出《史记·淮阴侯列传》。逐:一本作“得”,得鹿比喻在夺取政权的斗争中获得胜利。因:一本作“由”。<br/>象牙锦帐:五丈原诸葛亮祠庙中神龛里的摆设。锦:一本作“宝”。<br/>谯周:字允南,巴西西充(今四川阆中)人,曾任蜀汉光禄大夫,在诸葛亮死后深得后主刘禅宠信。公元263年(蜀汉炎兴元年)魏入蜀,劝刘禅降魏,遂被封为阳城亭侯。在晋官至散骑常侍。老:一本作“旧”。<br/>本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@leexue.com完善<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠