题柳诗词注解
-
绿烟:指杨柳繁茂如烟的枝条。
金穗:金色的嫩枝。
吹:一本作「移」。
静婉:即张静婉,为南朝羊侃的宠姬,善歌舞。
歌尘起:形容歌声动听,馀音绕梁,惊起梁尘。
娇娆:一本作「娇饶」,即董娇娆,为东汉·宋子侯《董娇娆》诗中所咏的美女。
羌管:一本作「羌笛」。古代有用羌笛吹奏的《折杨柳》曲。
曲:一本作「笛」。
陌:一本作「曲」。
自:一本作「不」。
题柳通用注解
-
<p>译文<br/>杨柳千万条似拂脸之丝,绿色柳枝不堪于风儿吹。<br/>芳香随静婉之歌梁尘飞,身影伴着娇娆舞袖下垂。<br/>羌笛奏一首哪里的乐曲,飘泊莺婉转鸣于最高枝。<br/>众宫九街柳絮犹如雪花,飞过了宫墙双方自然知。<br/>注释<br/>绿烟:指杨柳繁茂如烟的枝条。金穗:金色的嫩枝。不胜:禁不起。吹:一本作“移”。<br/>静婉:即张静婉,南朝梁时人,善歌舞。歌尘起:形容歌声动听,余音绕梁,惊起梁尘。<br/>娇娆:一本作“娇饶”,即董娇饶,为东汉宋子侯《董娇饶》诗中所咏的美女。<br/>羌管:一本作“羌笛”。古代有用羌笛吹奏的《折杨柳》曲。曲:一本作“笛”。<br/>流莺:即莺。流,谓其鸣声婉啭。<br/>九陌:泛指都城大道和繁华闹市。陌,一本作“曲”。<br/>自:一本作“不”。<br/>参考资料:完善<br/>1、上海古籍出版社编.全唐诗·下:上海古籍出版社,1986年10月:1479<br/>2、萧枫.唐诗宋词全集第11卷:西安出版社,2000年07月:31<br/>3、董乡哲.“温庭筠”诗集译意:三秦出版社,2010.07:222<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠
-
[唐]温庭筠