大堤曲

[李贺] 朗读

妾家住横塘,红纱满桂香。

青云教绾头上髻,明月与作耳边珰。

莲风起,江畔春。

大堤上,留北人。

郎食鲤鱼尾,妾食猩猩唇。

莫指襄阳道,绿浦归帆少。

今日菖蒲花,明朝枫树老。

诗文标签: 爱情 女子

大堤曲诗词注解


    大堤:襄阳(今湖北襄樊)府城外的堤塘,东临汉水。 妾:古时女子的谦称。 横塘:地名,靠近大堤。一说横塘是指建业淮水(今南京秦淮河)南岸的一个堤塘。 红纱:红纱衣。 绾(wǎn):把头髮盘绕起来打成结。 青云:喻黑发,髻如青云。 髻(jì):髮髻。 明月:即「明月之珠」的省称。 珰(dāng):耳饰。穿耳施珠为珰,即今之耳环。 莲风:此指春风。 北人:意欲北归之人,指诗中少女的情人。 鲤鱼尾、猩猩唇:皆美味,喻指幸福欢乐的生活。《吕氏春秋》:「肉之美者,猩猩之唇。」 襄阳道:北归水道必经之路。 绿浦,这里指水上。浦,水边或河流入海的地区。 菖蒲(chāng pú):植物名。多年生水生草本,有香气。叶狭长,似剑形。肉穗花序圆柱形,生在茎端,初夏开花,淡黄色。全草为提取芳香油、澱粉和纤维的原料。根茎亦可入药。民间在端午节常用来和艾叶扎束,挂在门前。 枫树老:枫树变老,形状丑怪。这里表示年老时期。

大堤曲通用注解


    <p>译文<br/>我的家住在横塘大堤,红纱衣衫散发桂花香,<br/>青云发髻在头上扎起,明月耳饰在两边挂上。<br/>莲风轻轻吹来,江畔一派春光。<br/>我站在大堤之上,挽留一心北去的情郎。<br/>郎君啊,你我同食鲤鱼尾,同食猩猩唇。<br/>不要思乡远想襄阳道,江面的归帆很少很少。<br/>今日恰似菖蒲开花,明朝枫树易老红颜易凋。<br/>注释<br/>大堤:襄阳(今湖北襄樊)府城外的堤塘,东临汉水。<br/>妾:古时女子的谦称。横塘:地名,靠近大堤。一说横塘是指建业淮水(今南京秦淮河)南岸的一个堤塘。<br/>红纱:红纱衣。<br/>绾(wǎn):把头发盘绕起来打成结。青云:喻黑发,髻如青云。髻(jì):发髻。<br/>明月:即“明月之珠”的省称。珰(dāng):耳饰。穿耳施珠为珰,即今之耳环。<br/>莲风:此指春风。<br/>北人:意欲北归之人,指诗中少女的情人。<br/>鲤鱼尾、猩猩唇:皆美味,喻指幸福欢乐的生活。《吕氏春秋》“肉之美者,猩猩之唇。”<br/>襄阳道:北归水道必经之路。<br/>浦:水边或河流入海的地区。绿浦,这里指水上。<br/>菖(chāng)蒲(pú):植物名。多年生水生草本,有香气。叶狭长,似剑形。肉穗花序圆柱形,生在茎端,初夏开花,淡黄色。全草为提取芳香油、淀粉和纤维的原料。根茎亦可入药。民间在端午节常用来和艾叶扎束,挂在门前。<br/>枫树老:枫树变老,形状丑怪。这里表示年老时期。<br/>参考资料:完善<br/>1、冯浩非徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:25-27<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    李贺 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:790—816【介绍】: 唐宗室后裔。字长吉。父名晋肃,避父讳不应进士。七岁能辞章,为韩愈、皇甫湜所重。每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,途中得佳句,即书投囊中,及暮归...