苏小小墓

[李贺] 朗读

幽兰露,如啼眼。

无物结同心,烟花不堪剪。

草如茵,松如盖。

风为裳,水为佩。

油壁车,夕相待。

冷翠烛,劳光彩。

西陵下,风吹雨。

诗文标签: 写鬼 写景 抒情

苏小小墓诗词注解


    苏小小:《乐府广题》记载:“苏小小,钱塘名倡也,盖南齐时人。”《方舆胜览》:“苏小小墓在嘉兴县西南六十步,乃晋之歌妓。今有片石在通判厅,题曰苏小小墓。” 幽兰露:兰花上凝结着露珠。 结同心:用花草或别的东西打成连环回文样式的结子,表示爱情坚贞如一。 烟花:此指墓地中艳丽的花。 茵:垫子。 盖:车盖,即车上遮阳防雨的伞盖。 佩:身上佩带的玉饰。 油壁车:妇人所乘的车,车身为油漆为饰。” 夕:一作“久”。 冷翠烛:磷火,俗称鬼火,有光无焰,所以说“冷翠烛”。 劳:不辞劳苦的意思。 西陵:今杭州西泠桥一带。 风吹雨:一作“风雨吹”。

苏小小墓通用注解


    <p>译文<br/>墓地兰花上凝聚的露珠,宛如她悲伤的泪眼。<br/>再没有编织同心结的东西,墓地上的繁花更不堪修剪。<br/>芳草犹如她的席垫,松树犹如她的车盖。<br/>清风作为她的衣衫,碧水作为她的玉佩。<br/>生前乘坐的油壁车,傍晚时准在一旁等待。<br/>森冷翠绿的磷火,殷勤相随,闪着光彩。<br/>她走了,在西陵之下,只有风挟雨,呼呼地吹。<br/>注释<br/>苏小小:《乐府广题》记载:“苏小小,钱塘名倡也,盖南齐时人。”《方舆胜览》:“苏小小墓在嘉兴县西南六十步,乃晋之歌妓。今有片石在通判厅,题曰苏小小墓。”<br/>幽兰露:兰花上凝结着露珠。<br/>结同心:用花草或别的东西打成连环回文样式的结子,表示爱情坚贞如一。<br/>烟花:此指墓地中艳丽的花。<br/>茵:垫子。<br/>盖:车盖,即车上遮阳防雨的伞盖。<br/>佩:身上佩带的玉饰。<br/>油壁车:妇人所乘的车,车身为油漆为饰。”<br/>夕:一作“久”。<br/>冷翠烛:磷火,俗称鬼火,有光无焰,所以说“冷翠烛”。<br/>劳:不辞劳苦的意思。<br/>西陵:今杭州西泠桥一带。<br/>风吹雨:一作“风雨吹”。<br/>参考资料:完善<br/>1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:974.<br/>2、冯浩非徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:30-32.<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    李贺 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:790—816【介绍】: 唐宗室后裔。字长吉。父名晋肃,避父讳不应进士。七岁能辞章,为韩愈、皇甫湜所重。每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,途中得佳句,即书投囊中,及暮归...