纪南陵题五松山诗词注解
-
暂无
纪南陵题五松山通用注解
-
<p>译文<br/>圣达之人或隐或显,喜欢晦光韬迹,莫辨智愚。<br/>鱼龙同池,鱼知道何时龙将飞去?<br/>当时和傅说一起打工的人,知道他日后会腾达吗?<br/>可是当他遇到殷朝武丁的赏识以后,不是成为了国家的栋梁,气冲斗牛吗?<br/>伊尹据说是生于桑树间的,来历不明,寄养在厨房师傅那里,长大以后也能辅佐殷朝啊!<br/>当太子当皇帝以后道德败坏,伊尹照样把他禁闭在铜宫中,自己毫无愧色担当起摄政的责任。<br/>三年以后,太子改邪归正,伊尹又重新立他为帝,而自己仍旧发誓担负辅翼的角色。<br/>这是件多么脍炙人口的事情,留下了万古英名。<br/>当时运太背的时候,孔夫子也是没有办法的。<br/>凤凰的巢穴也会颠覆,麒麟也不到来,喝水都塞牙。<br/>小人蒙蔽君王,就像龟山的阴影蒙蔽鲁国一样,有才无权位,能起什么作用呢?<br/>还不如归来,隐居山林,等待时机。<br/>注释<br/>南陵:唐县名,在今安徽南陵。<br/>五松山:山名,在今安徽铜陵西北。<br/>圣达:才智高超的人。<br/>就:归、趋、从。<br/>潜光:指避世。《晋书·郭瑀传》:“潜光九皋,怀真独远。”<br/>愚其德:有德而其貌若愚。《史记》:“君子盛德,容貌若愚。”<br/>鱼与龙:鱼,喻一般人。龙,喻圣达。<br/>傅说(fùyuè)情:傅说操筑于傅岩,殷高宗得之,命为相,致殷中兴。<br/>和殷羹(gēng):这是殷高宗命傅说作相之词,说他是国家极需要的人。<br/>桐宫放太甲,摄政无愧色:伊尹将太甲放逐到桐宫,以使其悔过。桐宫,位于商汤墓附近。<br/>则:法则、榜样。<br/>时命或大缪(miù):谓命运不济,生不逢时。《庄子》:“时命大谬也。”命,命运。缪,差错。<br/>仲尼:孔子的字。<br/>鸾(luán)凤忽覆巢,麒麟不来过:《孔子家语》:“孔子自卫入晋,至河,闻赵简子杀窦犨鸣犊、舜华,乃临河而叹曰:‘丘闻之,刳胎杀夭,麒麟不至其郊;覆巢破卵,凤皇不翔其邑。何则?君子违伤其类也。’遂还,息于陬。”<br/>宵济:夜渡。<br/>参考资料:完善<br/>1、管士光.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:487-488<br/>2、王新龙.李白文集3.北京:中国戏剧出版社,2009:133-134<br/>3、余嫦英.铜都历代诗词集注(铜陵文史资料第10辑).铜陵:铜陵市政协文史资料委员会,铜陵市地方志办公室,1994:15<br/>4、王力.古汉语常用字字典(第9版).北京:商务印书馆,2005<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
三五七言 / 秋风词 拼 注 译 原[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
宣州谢朓楼饯别校书叔云 拼 注 译 原[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白