月夜江行寄崔员外宗之

[李白] 朗读

飘飘江风起,萧飒海树秋。

登舻美清夜,挂席移轻舟。

月随碧山转,水合青天流。

杳如星河上,但觉云林幽。

归路方浩浩,徂川去悠悠。

徒悲蕙草歇,复听菱歌愁。

岸曲迷后浦,沙明瞰前洲。

怀君不可见,望远增离忧。

诗文标签: 月夜 写景 怀人 友人

月夜江行寄崔员外宗之诗词注解


    暂无

月夜江行寄崔员外宗之通用注解


    <p>译文<br/>凛冽的江风飘摇而起,吹得江边高树秋声萧瑟。<br/>登上船头只觉清夜景色佳美,扬帆起航小舟前进。<br/>舟上只见月儿随着碧山回转,水与青天相合而流。<br/>晃晃悠悠仿佛行往遥远的星河,只觉得云压树林幽暗一片。<br/>眺望归路水流浩荡,眺望前程逝水滔滔。<br/>徒然悲伤蕙草衰歇,又听那采菱之歌满含哀怨。<br/>曲折的江岸掩迷了后边的渡口,明亮的沙滩看见前边的小洲。<br/>思念您啊又不可相见,眺望远方徒然增加离别的情怀。<br/>注释<br/>⑴崔宗之:杜甫所咏“饮中八仙”之一,是李白好友,开元二十七年(739)左右任礼部员外郎。<br/>⑵飘飘:一作“飘摇”。<br/>⑶萧飒:稀疏,凄凉。<br/>⑷舻:船前头刺棹处。<br/>⑸挂席:扬帆。<br/>⑹碧山:青山。<br/>⑺星河:银河。<br/>⑻流水:流逝的江水,亦比喻流逝的岁月。<br/>⑼蕙草:香草名。又名熏草、零陵香。<br/>⑽菱歌:采菱之歌。<br/>⑾瞰(kàn):俯视。<br/>⑿离忧:即“罹忧”,遭忧之意。<br/>参考资料:完善<br/>1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:404<br/>2、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:497-598<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    李白 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:701—762【介绍】: 唐陇西成纪人,其先人隋末流寓西域,故生于安西都护府所属碎叶城。中宗神龙初,迁居蜀之绵州昌隆县青莲乡,又尝寓居山东,故亦称山东人。字太白,号青莲居士...