赠别从甥高五

[李白] 朗读

鱼目高泰山,不如一玙璠。

贤甥即明月,声价动天门。

能成吾宅相,不减魏阳元。

自顾寡筹略,功名安所存。

五木思一掷,如绳系穷猿。

枥中骏马空,堂上醉人喧。

黄金久已罄,为报故交恩。

闻君陇西行,使我惊心魂。

与尔共飘飖,云天各飞翻。

江水流或卷,此心难具论。

贫家羞好客,语拙觉辞繁。

三朝空错莫,对饭却惭冤。

自笑我非夫,生事多契阔。

蓄积万古愤,向谁得开豁。

天地一浮云,此身乃毫末。

忽见无端倪,太虚可包括。

去去何足道,临岐空复愁。

肝胆不楚越,山河亦衾裯。

云龙若相从,明主会见收。

成功解相访,溪水桃花流。

诗文标签: 赠别 写人 赞美 抒情 愤懑

赠别从甥高五诗词注解


    暂无

赠别从甥高五通用注解


    <p>译文<br/>鱼的眼珠即使堆得比泰山还高,却哪里比得上一块美玉?<br/>贤甥就是珍贵的明月珠,声望和身价振动了天门。<br/>一定会成为我家的宰相外甥,如同寄居外祖父家的魏舒。<br/>再看看我自己却缺少良谋大略,至今仍朱取得功名。<br/>我的处境好似被绳拴任的猿猴,穷途末路,真想像赌博一样奋力一掷五木。<br/>榴头没有池骋干里的骏马,堂上充满醉酒的狂呼。<br/>为了酣报故友的恩情,黄金早已挥撒全无。<br/>听说l尔要去陇西郡,真使我心里吃惊不已。<br/>我与你是飘泊的人,如今又要分手各奔前途。<br/>江水流淌有时会时弯时曲,我的心绪却难以一一发泄。<br/>贫困的人家难于好客,笨嘴人总会感到言词繁绮。<br/>徒然让你冷落寂寞了三日,对着蒲饭惭愧自己的无能。<br/>嘲笑自己不是个大丈夫,生活中充满了勤劳辛苦。<br/>心里番积着不尽的忧愁,发泄给谁才使自己获得解脱?<br/>天地如同一片小小的浮云,我如同细微的毫毛尖。<br/>看起来天地似乎无边无际,然而天地又被笼括进太虚。<br/>不要说什么越走越远,面对分离的岔路口心中又充满忧愁。<br/>你我肝胆相近,不似楚越两地一样隔远,远离山河却如同盖一床被褥。<br/>如果有一天风云际会,圣明的君主还会把我起用。<br/>功成名就时,你如果想起要寻找我,我正在一溪清流、两岸桃花的世外隐居。<br/>注释<br/>⑴“鱼目”二句:鱼目高高堆如泰山也不如一片玉。鱼目:鱼的眼珠子。一说鱼目指夜明珠。玙(yú)璠(fán):美玉。<br/>⑵明月:珍珠名。<br/>⑶阳元:晋人魏舒,字阳元。《晋书·魏舒传》:少孤,为外家宁氏所养。宁氏起宅,相宅者云:“当出贵甥。”外祖母以魏氏甥小而慧,意谓应之。舒曰:“当为外氏成此宅相。”<br/>⑷寡筹略:少谋略。筹略:筹画,谋略。<br/>⑸五木:古代博具以所木为子,一具五枚。古博戏樗蒲用五木掷采打马,其后则掷以决胜负。后世所用骰子相传即由五木演变而来。<br/>⑹陇西:郡名,唐陇右道有陇西郡,即渭州,治所在今甘肃陇西县东南。<br/>⑺飘飖(yáo):流落,飘泊。<br/>⑻家:一作“居”。<br/>⑼三朝:即三日之义。错莫:犹落寞,冷落之意。<br/>⑽饭:一作“饮”。<br/>⑾非夫:非丈夫。<br/>⑿契阔:勤苦,劳苦。《诗经·邶风·击鼓》:“死生契阔,与子成说。”毛传:“契阔,勤苦也。”<br/>⒀开豁:解除,消除之意。<br/>⒁浮云:喻不值得关心之事。<br/>⒂毫末:毫毛的末端,比喻十分细微。<br/>⒃端倪:头绪,边际。<br/>⒄太虚:谓气这一宇宙万物最原始的实体。<br/>⒅“肝胆”二句:《庄子·德充符》:“自其异者视之.肝胆楚越也乡自其同者视之,万物皆一也。”衾(qīn)裯(dāo):被子和帐子。<br/>⒆云龙:《易·乾》:“云从龙,风从虎。”云龙相从,喻君臣遇合。<br/>⒇桃花:此用东晋陶潜《桃花源记》典故。言其归隐之地。溪:一作“绿”。<br/>参考资料:完善<br/>1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:383-385<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    李白 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:701—762【介绍】: 唐陇西成纪人,其先人隋末流寓西域,故生于安西都护府所属碎叶城。中宗神龙初,迁居蜀之绵州昌隆县青莲乡,又尝寓居山东,故亦称山东人。字太白,号青莲居士...