文章诗词注解
-
暂无
文章通用注解
-
<p>译文<br/>文章本是不加人工,天然而成的,是技艺高超的人在偶然间所得到的。<br/>纯白没有瑕疵,并不需要人力去刻意追求。<br/>你看古代的彝器(青铜祭器),精巧、笨拙都不能改变。<br/>汉代离先秦最近了,但文章的深厚、浅薄已有了很大的差异。<br/>胡人的音乐是怎样的?就是一些管弦与丝竹。<br/>后夔(传说是舜的乐官)不再写音乐了,千年以来,谁又能跟他相比拟呢?<br/>注释<br/>粹然:纯粹的样子。瑕疵:本谓玉病,这里指文章的毛病。<br/>人为:人力所为,与“天成”相对。<br/>彝器:也称“尊彝”,古代青铜器中礼器的通称。<br/>无施:没有施加人力的影响,意谓是“天成”的。<br/>汉:汉代。先秦:指秦代以前的历史时期。<br/>固:本来。淳纯:质朴敦厚。漓:浇薄。这两句说:汉代与先秦紧接,可是在淳厚和浇薄上,表现得已经很不同了。言外是说,汉代较薄,先秦淳厚。<br/>胡部:唐代掌管胡乐的机构,亦指胡乐。胡乐从西凉一带传入,当时称“胡部新声”。<br/>豪竹:竹制的乐器。哀丝:弦乐器。<br/>后夔:人名,相传为舜的乐官。<br/>期:约会。这两句说:后夔已成为历史人物,不可能再写乐曲了,千年以来,还有谁会创作出他那样“纯粹无瑕疵”的乐曲来? <br/>参考资料:完善<br/>1、广西壮族自治区课程教材发展中心.初中语文阅读.第四册.北京:教育科学出版社,2003.12(2013.10重印):172-173<br/></p>
相关古诗文章
-
[宋]陆游
-
[宋]陆游
-
[宋]陆游
-
[宋]陆游
-
[宋]陆游
-
[宋]陆游
-
[宋]陆游
-
[宋]陆游
-
[宋]陆游
-
[宋]陆游
-
[宋]陆游
-
[宋]陆游
-
[宋]陆游
-
[宋]陆游
-
[宋]陆游