书愤

[陆游] 朗读

早岁那知世事艰,中原北望气如山。

楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。

塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。

出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!

书愤诗文释义


    年轻时就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艰难。我常常北望那中原大地,收复故土的气概如山啊。 记得在瓜州渡痛击金兵,雪夜里飞奔着楼船战舰。秋风中跨战马纵横驰骋,收复了大散关捷报频传。 想当初我自比万里长城,立壮志为祖国扫除边患。到如今垂垂老鬓发如霜,盼北伐盼恢复都成空谈。 不由人缅怀那诸葛孔明,出师表真可谓名不虚传,有谁像诸葛亮鞠躬尽瘁,率三军复汉室北定中原!

书愤全文赏析


    书愤:书写自己的愤恨之情。书,写。 早岁:早年,年轻时。 那:即「哪」。 世事艰:指抗金大业屡遭破坏。 「中原北望气如山」句:北望中原,收复故土的豪迈气概坚定如山。中原北望,「北望中原」的倒文。气,气概。 楼船:指采石之战中宋军使用的车船,又名明轮船、车轮柯。车船内部安装有以踩踏驱动的机械连接船外的明轮,依靠一组人的脚力踩踏前行。车船在宋代盛极一时。因这种战船髙大有楼,故把它称之为楼船。 瓜洲:在今江苏邢江南长江边,与镇江隔江相对,是当时的江防要地。 「楼船夜雪瓜洲渡」句:此时作者三十七岁,在镇江府任通判。宋孝宗隆兴元年(西元一一六三年),张魏公以右丞相都督江淮诸路军马,亲率水兵乘楼船往来于建康、镇江之间。但不久兵败符离,收复故土的愿望化为泡影。 铁马:披着铁甲的战马。 大散关:在今陕西宝鸡西南,是当时宋金的西部边界。 「铁马秋风大散关」句:宋孝宗乾道八年(西元一一七二年),王公明以枢密使出任四川宣抚使,谋划恢复中原之事。放翁人其军幕,并任幹办公事兼检法官赴南郑(今陕西汉中)。其间,他曾亲临大散关前线,研究抗敌策略。但不久王公明调回京城。收复故土的愿望又一次落空。 「塞上长城空自许」句:意为作者徒然地自许为是「塞上长城」。塞上长城,喩能守边的将领。《南史·檀道济传》载,宋文帝要杀大将檀道济,檀临刑前怒叱道:「乃坏汝万里长城!」 衰鬓:年老而疏白的头髮。 斑:指黑髮中夹杂了白髮。 出师一表:蜀汉後主建兴五年(西元二二七年)三月,诸葛亮出兵伐魏前曾写了一篇《出师表》,表达了自己「奖率三军,北定中原」,「兴复汉室,还于旧都」的坚强决心。 名世:名传後世。 堪:能够。 伯仲:原指兄弟间的次第。这里比喻人物不相上下,难分优劣髙低。唐·杜少陵《咏怀古迹》诗之五称赞诸葛武侯:「伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。」

相关古诗文章


作者简介


    陆游 宋 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:1125—1210【介绍】: 宋越州山阴人,字务观,号放翁。少有文名。高宗绍兴二十四年应礼部试,名列前茅。因论恢復,遭秦桧黜落。孝宗即位,任枢密院编修官,赐进士出身。干道六...