怨情

[李白] 朗读

美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。

但见泪痕湿,不知心恨谁。

诗文标签: 唐诗三百首 女子

怨情诗词注解


    卷珠帘:意指其卷帘相望。 珠帘:珠串的帷帘。 深坐:长久的坐。 颦(pín):皱眉。 蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。《诗·硕人》:“螓首蛾眉。”

怨情通用注解


    <p>译文<br/>美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。<br/>只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她心中埋怨的是谁?<br/>注释<br/>“深坐”句:写失望时的表情。<br/>深坐:久久呆坐。<br/>蹙蛾眉:皱眉。<br/>参考资料:完善<br/>1、金性尧.唐诗三百首新注:上海古籍出版社,1993:312-313<br/>2、刘开扬等.李白诗选注:上海古籍出版社,1989:217<br/>3、詹福瑞.李白诗全译:河北人民出版社,1997:974-975<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    李白 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:701—762【介绍】: 唐陇西成纪人,其先人隋末流寓西域,故生于安西都护府所属碎叶城。中宗神龙初,迁居蜀之绵州昌隆县青莲乡,又尝寓居山东,故亦称山东人。字太白,号青莲居士...