噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还,畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟。
蜀道难诗词注解
-
《蜀道难》:古乐府题,属《相和歌·瑟调曲》。
噫(yī)吁(xū)嚱(xī):三个都是惊叹词。惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。宋庠《宋景文公笔记·卷上》:「蜀人见物惊异,辄曰『噫吁嚱』。」
蚕丛及鱼凫(fú):蚕丛、鱼凫,是传说中古蜀国两位国王的名字;难以考证。
何茫然:指古史传说悠远难详,不知道。据西汉·扬雄《蜀本王纪》记载:「蜀王之先,名蚕丛、柏灌、鱼凫,蒲泽、开明。……从开明上至蚕丛,积三万四千岁。」何,多么。茫然,完全不知道的样子。
尔来:从那时以来。尔,那,指开国之初。
四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。
秦塞:秦的关塞,指秦地。秦地四周有山川险阻,故称「四塞之地」。塞,山川险要的地方。
通人烟:人员往来。
西当太白有鸟道:意思是,(长安)西面有太白山(阻隔了入蜀之路),只有鸟儿飞行的路径。西当,在西边的,当,在。太白,太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。鸟道,指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。
横绝:横越,飞越。
峨眉巅:峨眉顶峰。
地崩山摧壮士死:《华阳国志·蜀志》:相传秦惠王想征服蜀国,知道蜀王好色,答应送给他五个美女。蜀王派五位壮士去接人。回到梓潼(今四川剑阁之南)的时候,看见一条大蛇进入穴中,一位壮士抓住了它的尾巴,其余四人也来相助,用力往外拽。不多时,山崩地裂,壮士和美女都被压死。山分为五岭,入蜀之路遂通。这便是有名的「五丁开山」的故事。摧,倒塌。
天梯:非常陡峭的山路。
石栈:俗称“栈道”,在山崖上凿石架木建成的通道。
上有六龙回日之高标:上面有迫使太阳神的车子掉头的高俊山峰。六龙回日,《淮南子》注云:「日乘车,驾以六龙。羲和御之。日至此面而薄于虞渊,羲和至此而回六螭。」,意思就是传说中的羲和驾驶着六龙之车(即太阳)到此处便迫近虞渊(传说中的日落处);六龙,传说太阳神的车子由羲和驾驭六条龙拉着,每天在空中行驶。高标,指蜀山中可作一方之标识的最高峰。
下有冲波逆折之回川:下面有波涛滚滚的回旋的急流。冲波,水流冲击腾起的波浪,这里指激流。逆折,倒流,水流回旋。回川,有漩涡的河流。
黄鹤:黄鹄(hú),善飞的大鸟。
尚:尚且。
得:能。
猿猱(náo):猿的一种,蜀山中最善攀援的猴类。
青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。《元和郡县志·卷二十二》:「青泥岭,在县西北五十三里,接溪山东,即今通路也。悬崖万仞,山多云雨,行者屡逢泥淖,故号青泥岭。」
盘盘:(形容山路)曲折回旋的样子。
百步九折:百步之内拐九道弯。
萦:盘绕。
岩峦:山峰。
扪参(ménshēn)历井:意思是,山高入天,人在山上,可以用手触摸星星,甚至可以从它们中间穿过。参、井是二星宿名。古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫做「分野」,以便通过观察天象来占卜地上所配州国的吉凶。参星为蜀之分野,井星为秦之分野。扪,用手摸;历,经过。
仰胁息:仰着头,屏住呼吸。胁息,屏气不敢呼吸。
膺:胸。
坐:徒,空。
君:入蜀的友人。
西游:指入蜀。
畏途:可怕的路途。
巉(chán)岩:险恶陡峭的山壁。
但见:只听见。
号(háo)古木:在古树木中大声啼鸣。
从:跟随。
子规:即杜鹃鸟,蜀地最多,鸣声悲哀,若云「不如归去」。《蜀记》曰:「昔有人姓杜名宇,王蜀,号曰『望帝』。宇死,俗说杜宇化为子规。子规,鸟名也。蜀人闻子规鸣,皆曰『望帝』也。」这两句也有断为「又闻子规啼,夜月愁空山」的,但不如此文这种断法顺。
凋朱颜:红颜带忧色,如花凋谢,这里是吓得脸变色的意思。凋,使动用法,使……凋谢,这里指脸色由红润变成铁青。
连峰去天不盈尺:绵延不断的山峰距天不足一尺。去,距离。盈,满、足。
飞湍(tuān):飞奔而下的急流。湍,急流。
喧豗(huī):喧闹声,这里指急流和瀑布发出的巨大响声。
砯(pīng)崖转石万壑雷:急流和瀑布冲击山崖,石块滚滚而下,千山万壑间响起雷鸣般的声音。砯崖,水撞石之声,砯,水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。转,使滚动。壑,山谷。
其险也如此:一作「其险也若此」。
嗟尔远道之人胡为乎来哉:唉,你这远方的人为什么到这里来呢?这是用蜀人的口气劝说“西游”的人不要来蜀地。嗟,叹惋之辞,感叹声。尔,你。胡为,为什么。乎,语助词,无义。来,指入蜀。
剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一条栈道,长约三十馀里。
峥嵘、崔嵬:形容山势高大雄峻的样子。
一夫当关,万夫莫开:形容剑阁易守难攻。《文选·卷四·左思·〈蜀都赋〉》:「一人守隘,万夫莫向」。《文选·卷五十六·张载·〈剑阁铭〉》:「一人荷戟,万夫趦趄。形胜之地,匪亲勿居。」一夫,一人;当关,守关;莫开,不能打开。
所守或匪亲,化为狼与豺:守关的将领倘若不是(自己的)亲信,就会变成叛乱者。所守,指把守关口的人。或匪亲:倘若不是可信赖的人;或,倘若;匪,同「非」。狼与豺,比喻叛乱的人。
朝:早上。
吮:吸。
锦城:成都古代以产棉闻名,朝廷曾经设官于此,专收棉织品,故称锦城或锦官城。《元和郡县志·卷三十一·〈剑南道·成都府·成都县〉》:「锦城在县南十里,故锦官城也。」今四川成都市。
咨嗟:叹息。
蜀道难通用注解
-
<p>译文<br/>唉呀呀!多么高峻伟岸!<br/>蜀道难以攀越,简直难于上青天。<br/>传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。<br/>从那时至今约有四万八千年了吧,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。<br/>西边太白山高峻无路只有飞鸟可通行,此山可以直通峨眉山巅。<br/>山崩地裂,埋葬了五位开山英雄壮士,这样以后高险的山路和栈道才相互勾连。<br/>蜀中上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。<br/>善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。<br/>青泥岭的泥路曲曲弯弯,百步九折萦绕着山峦。<br/>屏住呼吸仰头就可触摸参星和井星,紧张得透不过气来,用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。<br/>好朋友呵请问你西游何时回还?这蜀道的峭岩险道实在难以登攀!<br/>只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在茂密树丛之间。<br/>月夜又听到杜鹃凄凉悲啼,在空山中传响回荡,令人愁思绵绵无穷尽!<br/>蜀道难以攀越,简直难于上青天,使人听到这些怎么不脸色突变?<br/>山峰座座相连离天还不到一尺,枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。<br/>漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着,飞流撞击着巨石在山谷中滚动像万壑鸣雷一般。<br/>这样危险的地方,唉呀呀你这个远方而来的客人,为什么非要来这里不可呀?<br/>剑阁所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占。<br/>驻守的官员倘若不是可信赖的人,难免要变为豺狼,据险作乱。<br/>每日每夜都要躲避猛虎和长蛇,它们磨牙吮血,杀人如麻。<br/>锦官城虽然说是个快乐的所在,如此险恶还不如早早地把家还。<br/>蜀道难以攀越呵简直难于上青天,侧身西望令人不免感慨与长叹!<br/>注释<br/>《蜀道难》:古乐府题,属《相和歌·瑟调曲》。<br/>噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。<br/>蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。<br/>何茫然:完全不知道的样子。何:多么。茫然:渺茫遥远的样子。<br/>尔来:从那时以来。<br/>四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。<br/>秦塞:秦的关塞,指秦地。秦地四周有山川险阻,故称“四塞之地”。<br/>通人烟:人员往来。<br/>西当:西对。当:对着,向着。<br/>太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。<br/>鸟道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。<br/>横绝:横越。<br/>峨眉巅:峨眉顶峰。<br/>摧:倒塌。<br/>天梯:非常陡峭的山路。<br/>石栈:栈道。<br/>高标:指蜀山中可作一方之标识的最高峰。<br/>冲波:水流冲击腾起的波浪,这里指激流。<br/>逆折:水流回旋。回川:有漩涡的河流。<br/>黄鹤:黄鹄(Hú),善飞的大鸟。<br/>尚:尚且。<br/>得:能。<br/>猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴类。<br/>青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。<br/>盘盘:曲折回旋的样子。<br/>百步九折:百步之内拐九道弯。<br/>萦:盘绕。<br/>岩峦:山峰。<br/>扪参历井:参(shēn)、井是二星宿名。古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫做“分野”,以便通过观察天象来占卜地上所配州国的吉凶。参星为蜀之分野,井星为秦之分野。扪(mén):用手摸。历:经过。<br/>胁息:屏气不敢呼吸。<br/>膺:胸。<br/>坐:徒,空。<br/>君:入蜀的友人。<br/>畏途:可怕的路途。巉岩:险恶陡峭的山壁。<br/>但见:只听见。<br/>号古木:在古树木中大声啼鸣。<br/>从:跟随。<br/>子规:即杜鹃鸟,蜀地最多,鸣声悲哀,若云“不如归去”。<br/>凋朱颜:红颜带忧色,如花凋谢。凋,使动用法,使.....凋谢,这里指脸色由红润变成铁青。<br/>去:距离。<br/>盈:满。<br/>飞湍(tuān):飞奔而下的急流。<br/>喧豗(huī):喧闹声,这里指急流和瀑布发出的巨大响声。<br/>砯(pīng)崖:水撞石之声。砯,水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。<br/>转:使滚动。<br/>壑:山谷。<br/>嗟:感叹声。<br/>尔:你。<br/>胡为:为什么。<br/>来:指入蜀。<br/>剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一条栈道,长约三十余里。<br/>峥嵘、崔嵬:都是形容山势高大雄峻的样子。<br/>一夫:一人。<br/>当关:守关。<br/>莫开:不能打开。<br/>所守:指把守关口的人。<br/>或匪亲:倘若不是可信赖的人。<br/>匪亲:不是亲信。<br/>朝:早上。吮:吸。<br/>锦城:成都古代以产锦闻名,朝廷曾经设官于此,专收锦织品,故称锦城或锦官城。今四川成都市。<br/>咨嗟:叹息。<br/>参考资料:完善<br/>1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:58-61<br/>2、郁贤皓.李白集.南京:凤凰出版社,2014:53-39<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
三五七言 / 秋风词 拼 注 译 原[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
宣州谢朓楼饯别校书叔云 拼 注 译 原[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白