下终南山过斛斯山人宿置酒诗词注解
-
终南山:即秦岭,在今陕西省西安市南,唐时士子多隐居于此山。过:拜访。斛(hú)斯山人:复姓斛斯的一位隐士。
碧山:指终南山。下:下山。
却顾:回头望。所来径:下山的小路。
苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。翠微:青翠的山坡,此处指终南山。
相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。及:到。田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。
荆扉:柴门,以荆棘编制。
青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓。行衣:行人的衣服。
挥:举杯。
松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》,此处也有歌声随风而入松林的意思。
河星稀:银河中的星光稀微,意谓夜已深了。河星:一作“星河”。
陶然:欢乐的样子。忘机:忘记世俗的机心,不谋虚名蝇利。机:机巧之心。
下终南山过斛斯山人宿置酒通用注解
-
<p>译文<br/>傍晚从终南山上走下来,山月一直跟随着我归来。<br/>回头望下山的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。<br/>偶遇斛斯山人,携手同去其家,孩童急忙出来打开柴门。<br/>走进竹林中的幽深小径,树枝上下垂的藤蔓拂着行人衣裳。<br/>欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。<br/>长歌一曲松风和鸣,一曲唱罢已是星光稀微。<br/>我喝醉酒主人非常高兴,欢欣愉悦忘了世俗奸诈心机。<br/>注释<br/>终南山:即秦岭,在今西安市南,唐时士子多隐居于此山。<br/>过:拜访。<br/>斛(hú)斯山人:复姓斛斯的一位隐士。<br/>碧山:指终南山。下:下山。<br/>却顾:回头望。所来径:下山的小路。<br/>苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。<br/>翠微:青翠的山坡,此处指终南山。<br/>相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。及:到。<br/>田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。<br/>荆扉:荆条编扎的柴门。<br/>青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓。<br/>行衣:行人的衣服。<br/>挥:举杯。<br/>松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》。<br/>河星稀:银河中的星光稀微,意谓夜已深了。<br/>河星:一作“星河”。<br/>陶然:欢乐的样子。忘机:忘记世俗的机心,不谋虚名蝇利。机:世俗的心机。<br/>参考资料:完善<br/>1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:417.<br/>2、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:728-729.<br/>3、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:3.<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
三五七言 / 秋风词 拼 注 译 原[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
宣州谢朓楼饯别校书叔云 拼 注 译 原[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白
-
[唐]李白