下终南山过斛斯山人宿置酒

[李白] 朗读

暮从碧山下,山月随人归。

却顾所来径,苍苍横翠微。

相携及田家,童稚开荆扉。

绿竹入幽径,青萝拂行衣。

欢言得所憩,美酒聊共挥。

长歌吟松风,曲尽河星稀。

我醉君复乐,陶然共忘机。

下终南山过斛斯山人宿置酒诗词注解


    终南山:即秦岭,在今陕西省西安市南,唐时士子多隐居于此山。过:拜访。斛(hú)斯山人:复姓斛斯的一位隐士。 碧山:指终南山。下:下山。 却顾:回头望。所来径:下山的小路。 苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。翠微:青翠的山坡,此处指终南山。 相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。及:到。田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。 荆扉:柴门,以荆棘编制。 青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓。行衣:行人的衣服。 挥:举杯。 松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》,此处也有歌声随风而入松林的意思。 河星稀:银河中的星光稀微,意谓夜已深了。河星:一作“星河”。 陶然:欢乐的样子。忘机:忘记世俗的机心,不谋虚名蝇利。机:机巧之心。

下终南山过斛斯山人宿置酒通用注解


    <p>译文<br/>傍晚从终南山上走下来,山月一直跟随着我归来。<br/>回头望下山的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。<br/>偶遇斛斯山人,携手同去其家,孩童急忙出来打开柴门。<br/>走进竹林中的幽深小径,树枝上下垂的藤蔓拂着行人衣裳。<br/>欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。<br/>长歌一曲松风和鸣,一曲唱罢已是星光稀微。<br/>我喝醉酒主人非常高兴,欢欣愉悦忘了世俗奸诈心机。<br/>注释<br/>终南山:即秦岭​,在今西安市南,唐时士子多隐居于此山。<br/>过:拜访。<br/>斛(hú)斯山人:复姓斛斯的一位隐士。<br/>碧山:指终南山。下:下山。<br/>却顾:回头望。所来径:下山的小路。<br/>苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。<br/>翠微:青翠的山坡,此处指终南山。<br/>相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。及:到。<br/>田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。<br/>荆扉:荆条编扎的柴门。<br/>青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓。<br/>行衣:行人的衣服。<br/>挥:举杯。<br/>松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》。<br/>河星稀:银河中的星光稀微,意谓夜已深了。<br/>河星:一作“星河”。<br/>陶然:欢乐的样子。忘机:忘记世俗的机心,不谋虚名蝇利。机:世俗的心机。<br/>参考资料:完善<br/>1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:417.<br/>2、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:728-729.<br/>3、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:3.<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    李白 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:701—762【介绍】: 唐陇西成纪人,其先人隋末流寓西域,故生于安西都护府所属碎叶城。中宗神龙初,迁居蜀之绵州昌隆县青莲乡,又尝寓居山东,故亦称山东人。字太白,号青莲居士...