上李邕

[李白] 朗读

大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。

假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。

世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。

宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。

诗文标签: 赠别 讽刺

上李邕诗词注解


    上:呈上。 李邕(公元678年-公元747年):字泰和,广陵江都(今江苏江都县)人,唐代书法家、文学家。 扶:一作「抟」。 摇:由下而上的大旋风。 假令:假使、即使。 簸却:激起。 沧溟:大海。 恒:常常。 殊调:不同流俗的言行。 大言:言谈自命不凡。 宣父:即孔子,唐太宗贞观十一年(公元637年)诏尊孔子为宣父。见《新唐书·礼乐志》。宋本「宣父」作「宣公」。 丈夫:古代男子的通称,此指李邕。

上李邕通用注解


    <p>译文<br/>大鹏总有一天会和风飞起,凭借风力直上九霄云外。<br/>即使待到风停下来,其力量之大仿似能将沧海之水簸干。<br/>世人见我好发奇谈怪论,听了我的豪言壮语皆冷笑不已。<br/>孔圣人还说后生可畏,大丈夫可不能轻视少年人啊!<br/>注释<br/>上:呈上。李邕(yōng)(678—747):字泰和,广陵江都(今江苏江都县)人,唐代书法家、文学家。<br/>摇:由下而上的大旋风。<br/>假令:假使,即使。<br/>簸却:激起。<br/>沧溟:大海。恒:常常。殊调:不同流俗的言行。<br/>余:我。大言:言谈自命不凡。<br/>宣父:即孔子,唐太宗贞观十一年(637年)诏尊孔子为宣父。见《新唐书·礼乐志》。宋本“宣父”作“宣公”。<br/>丈夫:古代男子的通称,此指李邕。<br/>参考资料:完善<br/>1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:350-351<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    李白 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:701—762【介绍】: 唐陇西成纪人,其先人隋末流寓西域,故生于安西都护府所属碎叶城。中宗神龙初,迁居蜀之绵州昌隆县青莲乡,又尝寓居山东,故亦称山东人。字太白,号青莲居士...