送李少府时在客舍作诗词注解
-
暂无
送李少府时在客舍作通用注解
-
<p>译文<br/>你我在旅馆相遇,不由我忧喜交集。<br/>暮雪才刚刚停下,归雁正知南飞去。<br/>主人的酒已喝光,唯有你还无醉意。<br/>天色晚路程遥遥,不知你归不归去?<br/>注释<br/>客舍:旅馆。<br/>“相逢”句:说与李少府在旅馆相逢,不由心意徘徊,充满矛盾。违,徘徊。《诗·邶风·谷风》:“中心有违”。<br/>“暮雪”句。说薄暮时分,大雪初晴,北雁南飞。候雁,随季节变换,春时北飞,冬时南归的大雁。<br/>“主人”句:说主人的酒已喝光,而客人您还未喝够量。主人,诗人自指。<br/>“薄暮”句。说天色将晚,路程还远,不知您还回不回家了?薄暮,傍晚,太阳将要落山的时候。<br/>参考资料:完善<br/>1、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984年11月第1版:135-137<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]高适
-
[唐]高适
-
[唐]高适
-
[唐]高适
-
[唐]高适
-
[唐]高适
-
[唐]高适
-
[唐]高适
-
[唐]高适
-
[唐]高适
-
[唐]高适
-
[唐]高适
-
[唐]高适
-
[唐]高适
-
[唐]高适