戏答元珍

[欧阳修] 朗读

春风疑不到天涯,二月山城未见花。

残雪压枝犹有橘,冻雷惊笋欲抽芽。

夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。

曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。

诗文标签: 古诗三百首 写景 抒情

戏答元珍诗词注解


    元珍:丁宝臣,字元珍,常州晋陵(今江苏常州市)人,时为峡州(治所在今湖北宜昌)军事判官。 天涯:极边远的地方。诗人贬官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已远,故云。 山城:指欧阳文忠当时任县令的峡州夷陵县(今湖北宜昌)。夷陵面江背山,故称山城。 「残雪压枝犹有橘,冻雷惊笋欲抽芽」句:诗人在《夷陵县四喜堂记》中说,夷陵「又有橘柚茶笋四时之味」。残雪,初春雪还未完全融化。冻雷,初春时节的雷,因仍有雪,故称。 「夜闻归雁生乡思,病入新年感物华」二句:一作「鸟声渐变知芳节,人意无聊感物华」。 归雁:春季雁向北飞,秋天南归,故云,又传说它能为人传信,古时常用作思乡怀归的象征物。隋·薛玄卿《人日思归》:「人归落雁後,思发在花前。」 感物华:感叹事物的美好。物华,美好的景物。 「曾是洛阳花下客」句:宋仁宗天圣八年至景元年,欧阳文忠曾任西京(洛阳)留守推官,领略了当地牡丹盛况,写过《洛阳牡丹记》。洛阳以牡丹花著称,《洛阳牡丹记风俗记》:「洛阳之俗,大抵好花。春时,城中无贵贱皆插花,虽负担者亦然。花开时,士庶竞为遊遨。」 嗟:叹息。

戏答元珍通用注解


    <p>译文<br/>我真怀疑春风吹不到这边远的山城,已是二月,居然还见不到一朵花。<br/>有的是未融尽的积雪压弯了树枝,枝上还挂着去年的橘子;寒冷的天气,春雷震动,似乎在催促着竹笋赶快抽芽。<br/>夜间难以入睡,阵阵北归的雁鸣惹起我无穷的乡思;病久了又逢新春,眼前所有景色,都触动我思绪如麻。<br/>我曾在洛阳见够了千姿百态的牡丹花,这里的野花开得虽晚,又有什么可以感伤,可以嗟讶?<br/>注释<br/>元珍:丁宝臣,字元珍,常州晋陵(今江苏常州市)人,时为峡州军事判官。<br/>天涯:极边远的地方。诗人贬官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已远,故云。<br/>山城:亦指夷陵。<br/>“残雪”二句:诗人在《夷陵县四喜堂记》中说,夷陵“又有橘柚茶笋四时之味”。残雪:初春雪还未完全融化。冻雷:初春时节的雷,因仍有雪,故称。<br/>“夜闻”二句一作“鸟声渐变知芳节,人意无聊感物华”。归雁:春季雁向北飞,故云。隋薛道衡《人日思归》:“人归落雁后,思发在花前。”感物华:感叹事物的美好。物华:美好的景物。<br/>“曾是”句:宋仁宗天圣八年(1030)至景元年(1034),欧阳修曾任西京(洛阳)留守推官。洛阳以花著称,作者《洛阳牡丹记风俗记》:“洛阳之俗,大抵好花。春时,城中无贵贱皆插花,虽负担者亦然。花开时,士庶竞为游遨。”<br/>参考资料:完善<br/>1、李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:33-34<br/>2、张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2004:87-88<br/>3、林冠群周济夫.欧阳修诗词文选译:巴蜀书社,1991:16-17<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    欧阳修 宋 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:1007—1072【介绍】: 宋吉州庐陵人,字永叔,号醉翁、六一居士。欧阳观子。少贫,从母郑氏学。仁宗天圣八年进士。调西京推官,与尹洙、梅尧臣以歌诗唱和。景佑间为馆阁校勘,...