闺怨诗词注解
-
暂无
闺怨通用注解
-
<p>译文一<br/>闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心装扮之后兴高采烈登上翠楼。<br/>忽见野外杨柳青青春意浓,真后悔让丈夫从军边塞,建功封侯。<br/>译文二<br/>闺阁中的少妇从来不知忧愁;初春来临细心装扮,独自登上翠楼。<br/>忽然见到路边杨柳新绿,心中一阵忧愁,悔不该叫夫君去从军建功封爵。<br/>注释<br/>闺怨:少妇的幽怨。闺,女子卧室,借指女子。一般指少女或少妇。古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或少妇的离别相思之情。以此题材写的诗称“闺怨诗”。<br/>"不知愁"一作"不曾愁",则诗意大减。<br/>凝妆:盛妆。<br/>陌头:路边。<br/>觅封侯:为求得封侯而从军。觅,寻求。<br/>悔教:后悔让<br/>本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]鱼玄机
-
[唐]鱼玄机
-
[唐]鱼玄机
-
[唐]鱼玄机
-
[唐]鱼玄机
-
酬李郢夏日钓鱼回见示 拼 注 译 原[唐]鱼玄机
-
[唐]鱼玄机
-
[唐]鱼玄机
-
[唐]鱼玄机
-
[唐]鱼玄机
-
[唐]鱼玄机
-
[唐]鱼玄机
-
[唐]鱼玄机
-
[唐]鱼玄机
-
[唐]鱼玄机