野田黄雀行

三国 [曹植] 朗读

高树多悲风,海水扬其波。

利剑不在掌,结友何须多?
不见篱间雀,见鹞自投罗?
罗家得雀喜,少年见雀悲。

拔剑捎罗网,黄雀得飞飞。

飞飞摩苍天,来下谢少年。

诗文标签: 乐府 赞美 侠客 抒怀

野田黄雀行诗词注解


    野田黄雀行:《乐府诗集》收于《相和歌·瑟调曲》,是曹植後期的作品。 悲风:凄厉的寒风。 扬其波:掀起波浪。此二句喩环境凶险。 利剑:锋利的剑。此喩权势。 结友:交朋友。 何须:何必,何用。 鹞(yào):一种非常凶狠的鸟类,鹰的一种,似鹰而小。 罗:捕鸟用的网。 罗家:设罗网捕雀的人。 捎(shāo):挥击,削破,除去。 飞飞:自由飞行貌。 摩:接近、迫近。「摩苍天」是形容黄雀飞得很髙。

野田黄雀行通用注解


    <p>译文<br/>高高的树木不幸时常受到狂风的吹袭,平静的海面被吹得不住地波浪迭起。<br/>宝剑虽利却不在我的手掌之中,无援助之力而结交很多朋友又有何必?<br/>你没有看见篱笆上面那可怜的黄雀,为躲避凶狠的鹞却又撞进了网里。<br/>张设罗网的人见到黄雀是多么欢喜,少年见到挣扎的黄雀不由心生怜惜。<br/>拔出利剑对着罗网用力挑去,黄雀才得以飞离那受难之地。<br/>振展双翅直飞上苍茫的高空,获救的黄雀又飞来向少年表示谢意。<br/>注释<br/>野田黄雀行:《乐府诗集》收于《相和歌·瑟调曲》,是曹植后期的作品。<br/>悲风:凄厉的寒风。<br/>扬其波:掀起波浪。此二句比喻环境凶险。<br/>利剑:锋利的剑。这里比喻权势。<br/>结友:交朋友。何须:何必,何用。<br/>鹞(yào):一种非常凶狠的鸟类,鹰的一种,似鹰而小。罗:捕鸟用的网。<br/>罗家:设罗网捕雀的人。<br/>捎:挥击;削破;除去。<br/>飞飞:自由飞行貌。<br/>摩:接近、迫近。“摩苍天”是形容黄雀飞得很高。<br/>参考资料:完善<br/>1、余冠英.三曹诗选.北京:人民文学出版社,1979(第二版):47-48<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    曹植 三国 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:192—232【介绍】: 三国魏沛国谯人,字子建。曹操子。夙慧,有文才。早年为操所爱,汉献帝建安十六年封平原侯,十九年,徙封临淄侯。一度欲立为太子,但任性而行,失宠。兄曹丕...