陪金陵府相中堂夜宴诗词注解
-
暂无
陪金陵府相中堂夜宴通用注解
-
<p>译文<br/>满耳是美妙的音乐满眼是美妙的花,满楼盛妆的少女胜过那美丽的吴娃。<br/>这才晓得那无限美好的天上神仙窟,也不过像这无比豪华的人间富贵家。<br/>绣幕里夜间闪烁着的红烛就像闹市,白天里施着的舞裙活像天空的彩霞。<br/>担心是宴会罢了美女也随之而星散,管它扬子江那头一轮皓月是否西斜。<br/>注释<br/>金陵:指润州,即今江苏省镇江市,非指南京。唐人喜称镇江为丹徒或金陵。府相:对东道主周宝的敬称。中堂:大厅。<br/>笙(shēng)歌:乐声和歌声,泛指音乐。<br/>珠翠:妇女的饰物,这里代指美女。吴娃:吴地的美女。<br/>神仙窟:神仙居处。<br/>绣户:指华丽的居室。攒(cuán):聚集<br/>青娥:指年轻貌美的女子。<br/>扬子江:这里指润州附近的长江水域。<br/>参考资料:完善<br/>1、高梓信.感动小学生300首古诗词:内蒙古人民出版社,2008:122<br/>2、胡光舟.古诗类编:广西人民出版社,1990:192<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄