中和癸卯春三月,洛阳城外花如雪。
东西南北路人绝,绿杨悄悄香尘灭。
路旁忽见如花人,独向绿杨阴下歇。
凤侧鸾欹鬓脚斜,红攒黛敛眉心折。
借问女郎何处来?含颦欲语声先咽。
回头敛袂谢行人,丧乱漂沦何堪说!三年陷贼留秦地,依稀记得秦中事。
君能为妾解金鞍,妾亦与君停玉趾。
前年庚子腊月五,正闭金笼教鹦鹉。
斜开鸾镜懒梳头,闲凭雕栏慵不语。
忽看门外起红尘,已见街中擂金鼓。
居人走出半仓惶,朝士归来尚疑误。
是时西面官军入,拟向潼关为警急。
皆言博野自相持,尽道贼军来未及。
须臾主父乘奔至,下马入门痴似醉。
适逢紫盖去蒙尘,已见白旗来匝地。
扶羸携幼竞相呼,上屋缘墙不知次。
南邻走入北邻藏,东邻走向西邻避。
北邻诸妇咸相凑,户外崩腾如走兽。
轰轰混混乾坤动,万马雷声从地涌。
火迸金星上九天,十二官街烟烘烔。
日轮西下寒光白,上帝无言空脉脉。
阴云晕气若重围,宦者流星如血色。
紫气潜随帝座移,妖光暗射台星拆。
家家流血如泉沸,处处冤声声动地。
舞伎歌姬尽暗捐,婴儿稚女皆生弃。
东邻有女眉新画,倾国倾城不知价。
长戈拥得上戎车,回首香闺泪盈把。
旋抽金线学缝旗,才上雕鞍教走马。
有时马上见良人,不敢回眸空泪下;西邻有女真仙子,一寸横波剪秋水。
妆成只对镜中春,年幼不知门外事。
一夫跳跃上金阶,斜袒半肩欲相耻。
牵衣不肯出朱门,红粉香脂刀下死。
南邻有女不记姓,昨日良媒新纳聘。
琉璃阶上不闻行,翡翠帘间空见影。
忽看庭际刀刃鸣,身首支离在俄顷。
仰天掩面哭一声,女弟女兄同入井;北邻少妇行相促,旋拆云鬟拭眉绿。
已闻击托坏高门,不觉攀缘上重屋。
须臾四面火光来,欲下回梯梯又摧。
烟中大叫犹求救,梁上悬尸已作灰。
妾身幸得全刀锯,不敢踟蹰久回顾。
旋梳蝉鬓逐军行,强展蛾眉出门去。
旧里从兹不得归,六亲自此无寻处。
一从陷贼经三载,终日惊忧心胆碎。
夜卧千重剑戟围,朝餐一味人肝脍。
鸳帏纵入岂成欢?宝货虽多非所爱。
蓬头垢面眉犹赤,几转横波看不得。
衣裳颠倒语言异,面上夸功雕作字。
柏台多半是狐精,兰省诸郎皆鼠魅。
还将短发戴华簪,不脱朝衣缠绣被。
翻持象笏作三公,倒佩金鱼为两史。
朝闻奏对入朝堂,暮见喧呼来酒市。
一朝五鼓人惊起,叫啸喧呼如窃语。
夜来探马入皇城,昨日官军收赤水。
赤水去城一百里,朝若来兮暮应至。
凶徒马上暗吞声,女伴闺中潜生喜。
皆言冤愤此时销,必谓妖徒今日死。
逡巡走马传声急,又道官军全阵入。
大彭小彭相顾忧,二郎四郎抱鞍泣。
沉沉数日无消息,必谓军前已衔璧。
簸旗掉剑却来归,又道官军悉败绩。
四面从兹多厄束,一斗黄金一斗粟。
尚让厨中食木皮,黄巢机上刲人肉。
东南断绝无粮道,沟壑渐平人渐少。
六军门外倚僵尸,七寨营中填饿殍。
长安寂寂今何有?废市荒街麦苗秀。
采樵斫尽杏园花,修寨诛残御沟柳。
华轩绣毂皆销散,甲第朱门无一半。
含元殿上狐兔行,花萼楼前荆棘满。
昔时繁盛皆埋没,举目凄凉无故物。
内库烧为锦绣灰,天街踏尽公卿骨!
来时晓出城东陌,城外风烟如塞色。
路旁时见游奕军,坡下寂无迎送客。
霸陵东望人烟绝,树锁骊山金翠灭。
大道俱成棘子林,行人夜宿墙匡月。
明朝晓至三峰路,百万人家无一户。
破落田园但有蒿,摧残竹树皆无主。
路旁试问金天神,金天无语愁于人。
庙前古柏有残枿,殿上金炉生暗尘。
一从狂寇陷中国,天地晦冥风雨黑。
案前神水咒不成,壁上阴兵驱不得。
闲日徒歆奠飨恩,危时不助神通力。
我今愧恧拙为神,且向山中深避匿。
寰中箫管不曾闻,筵上牺牲无处觅。
旋教魔鬼傍乡村,诛剥生灵过朝夕。
妾闻此语愁更愁,天遣时灾非自由。
神在山中犹避难,何须责望东诸侯!
前年又出扬震关,举头云际见荆山。
如从地府到人间,顿觉时清天地闲。
陕州主帅忠且贞,不动干戈唯守城。
蒲津主帅能戢兵,千里晏然无犬声。
朝携宝货无人问,暮插金钗唯独行。
明朝又过新安东,路上乞浆逢一翁。
苍苍面带苔藓色,隐隐身藏蓬荻中。
问翁本是何乡曲?底事寒天霜露宿?老翁暂起欲陈辞,却坐支颐仰天哭。
乡园本贯东畿县,岁岁耕桑临近甸。
岁种良田二百廛,年输户税三千万。
小姑惯织褐絁袍,中妇能炊红黍饭。
千间仓兮万丝箱,黄巢过后犹残半。
自从洛下屯师旅,日夜巡兵入村坞。
匣中秋水拔青蛇,旗上高风吹白虎。
入门下马若旋风,罄室倾囊如卷土。
家财既尽骨肉离,今日垂年一身苦。
一身苦兮何足嗟,山中更有千万家,朝饥山上寻蓬子,夜宿霜中卧荻花!
妾闻此老伤心语,竟日阑干泪如雨。
出门惟见乱枭鸣,更欲东奔何处所?仍闻汴路舟车绝,又道彭门自相杀。
野宿徒销战士魂,河津半是冤人血。
适闻有客金陵至,见说江南风景异。
自从大寇犯中原,戎马不曾生四鄙。
诛锄窃盗若神功,惠爱生灵如赤子。
城壕固护教金汤,赋税如云送军垒。
奈何四海尽滔滔,湛然一境平如砥。
避难徒为阙下人,怀安却羡江南鬼。
愿君举棹东复东,咏此长歌献相公。
秦妇吟诗词注解
-
暂无
秦妇吟通用注解
-
<p>译文<br/>中和癸卯年春三月,在洛阳城外,虽然花依然盛开。<br/>但四方路上都没有行人,故此也没有尘土扬起。<br/>忽然看见杨树下有一个女人在歇脚。<br/>她头发蓬松,鬓脚不整,皱紧眉头,好像很悲哀的样子。<br/>我问姑娘从何处来。女郎在未回答之前,声音先就抽咽了。<br/>后来回头对我说:“我是因为兵乱流落到这里来的。<br/>在长安城里沦陷了三年,至今还记得那边的情况。<br/>如果你愿意为我解鞍下马,在这里休息一会儿,我也可以为你停留一会儿讲讲我的经历。<br/>前年腊月初五早上,我打开了镜盒,还懒得梳头,独自靠着栏干,正关起笼子教鹦鹉说话。<br/>忽然看见门外尘土飞扬,接着又看见街上有人在打鼓。<br/>居民们都慌慌张张地走出门来,上朝办公的官员都赶回家来,还怀疑他们所听到的消息不确。<br/>这时西边有官军开拔进城,打算调到潼关去担任警备。<br/>同时有消息传来:京都禁卫部队博野军已顶住了敌人,敌人一时不会打进城。<br/>谁知道我家主人骑马赶回来,人都如痴如醉了。<br/>他说:看见皇帝已逃难出城,敌人的白旗已经遍地都是,冲进城来了。<br/>人们都扶老携幼互相呼唤着,上屋爬墙。<br/>手足无措,东躲西藏,屋子里是一片混乱。<br/>门外是兵马驰突,仓皇乱窜像奔走的野兽。<br/>车轮滚滚像嘈杂的雷声从地下涌上来一样。<br/>皇城里起火了,长安城中十二条大街,烟火升腾。<br/>太阳西下无光,上天无言默默凝视。<br/>阴云晕气重重包围,宦者星宿呈灾难之象。<br/>皇帝改换居住的地方,紫气也跟着迁移,台星也被敌人的妖光所拆散了。<br/>家家流血如泉水涌出,处处冤声震天动地。<br/>舞伎歌女,甚至小孩,都被抛弃。<br/>东邻美女眉妆刚刚画好,容貌倾国倾城。<br/>被军人拥上戎车掳掠去了,回首香闺泪流满面。<br/>转身就得抽拉金线学习缝制军旗,又得跨上雕鞍被人教学骑马。<br/>有时在马上看到丈夫,也不敢回头看,只有泪空留。<br/>西邻少女就像仙子一样,眼波如秋水,妆成后只对镜欣赏,年纪很轻,两耳不闻窗外事。<br/>一个军人突然跳上她家台阶,动手动脚要污辱她。<br/>她因不肯受辱不肯出门,可怜红粉佳人死在贼人刀下。<br/>南邻女人不知她姓什么,是刚刚娶过来的新妇。<br/>在琉璃阶上行走脚步轻细无声,在翡翠帘间只见到隐约的影子。<br/>忽然看到庭院中刀剑之声,顷刻之间已经身首分离。<br/>她的姐妹仰天掩面大哭,一齐跳入井里。<br/>北邻少妇匆忙准备逃走,立即卸掉首饰与妆容。<br/>但是军人已经来敲击房门了,情急之中爬上重屋。<br/>一会儿只见四面火光冲来,想要下来但楼梯已被烧毁。<br/>烟火之中大喊求救,可是已经晚了,悬在梁上被烧成灰。<br/>我幸而没有被杀,但被军人胁迫,不敢不答应。<br/>只好梳理头发勉强展眉,装出笑容,跟着他走。<br/>从此之后,归不得家门,四亲六眷也都断绝来往。<br/>自从落在黄巢军人手中,已有三年,整天都是又惊又忧。<br/>夜晚睡在戒备森严的武器包围里,每天吃的只有一味被杀的人的心肝。<br/>虽然与那军人同睡,那里有什么欢爱。<br/>金银宝物虽然抢来了不少,可不是我所爱的。<br/>因为那个军人蓬头垢面,一副“赤眉贼”的样子,几次三番地看,总是看他不顺眼。<br/>这批人衣裳都穿不整齐,说话多是外地口音,立过功勋的人,脸上都刺字雕花。<br/>柏台、兰省里的官员,尽是一些狐精、鬼魅。<br/>头发没有留长,已戴上了簪子,晚上睡觉,连朝衣都不脱下,就裹在绣花被子里了。<br/>作三公的人,连朝笏都不会捧,常常是翻转捧的;作两史的人,连金鱼都颠倒挂的。<br/>这些人,早晨去上朝奏事,下午傍晚都哄到酒店里去酗酒。<br/>有一天,黎明时,城里人民都惊醒起身,大家在叫喊,或窃窃私议。<br/>据说昨夜有骑马的探子进入皇城,报告官军已收复了赤水镇。<br/>赤水镇在长安城西渭南县东,离长安止有一百多里。<br/>官军如果早晨出发,晚上应当可以到达长安。<br/>听了这个消息,骑马的凶徒们都丧气吞声,被他们霸占的女伴们都在屋子里偷偷地高兴。<br/>大家以为这些妖徒今天必死无疑,各人的冤愤可以销气了。<br/>过了一会儿,又有人骑马奔来传报消息,说大队官军已经进城。<br/>这时,黄巢部下的将军大彭小彭都在担忧,黄巢和他的兄弟也上马哭泣了。<br/>可是,转眼过了几天,毫无消息。大家以为黄巢已向官军投降。<br/>谁知道他们又挥旗舞剑,高兴地回来,还说官军已吃了个大败仗。<br/>官军虽然退出长安,但仍把长安四面包围着,阻止了黄巢的粮食运输。<br/>城中米价飞涨,食物供应困难。尚让家的厨房里止有树皮可吃,黄巢的餐桌上供应的惟有割下来的人肉。<br/>人民一批一批地饿死,埋葬在沟壑里,所以坟多而人少了。<br/>禁卫军的营门外靠着饿死僵尸,营里也满是死人。<br/>整个长安都城,冷冷清清的一无所有,八街九市,过去的繁华的地方,现在已长出了麦苗。<br/>杏园中的花木,已被人砍伐去做柴火;御沟两旁的杨柳,也因为军人修寨子而被砍伐光了。<br/>一切华美的屋宇、锦绣、丝縠,都已销散;朱门甲第的富贵大家已破败了一大半。<br/>皇宫里的含元殿、花萼楼,已是荆棘丛生,让狐狸野兔去游行了。<br/>总而言之,往昔的繁盛都已消失;满眼所见,已不见旧有的人物。<br/>皇宫贮藏珍宝锦绣的内库,已烧成一大堆灰烬;在天街上行走,脚下踏到的都是公卿贵族的骸骨。<br/>那天早晨走出东门,城外的风景宛如边塞上一般。<br/>一路上常常看见有军人在巡逻,山坡下也不像太平时候那样有接送客人的热闹。<br/>东望霸陵,不见人烟。骊山上虽然还有茂盛的树木,但金碧辉煌的台殿楼阁,已经不见了。<br/>过去的车马大道,已成为荆棘丛林;路上没有宿店,旅行人到了夜晚,只好露天睡在断墙脚下。<br/>第二天清晨到达三峰路,只见村镇人烟寥落。<br/>田园破败,竹树失去主人,都被摧残得不成样子。<br/>走过华山神庙,就进去问问山神。山神说:‘我比你还忧愁得凶,简直无话可说。<br/>庙前古柏树都被砍光,仅馀残蘖;殿上的铜香炉也已黯然失色,积满灰尘。<br/>自从黄巢起兵造反以来,天昏地暗,风雨乌黑。<br/>香案上的神水也失去法力,咒语不灵了;壁画上的阴兵阴将,也不会显神通了。<br/>平时受人民的祭祀供奉,现在危难的时候,却没有神通的能力帮助人民。<br/>我做神实在不行,心里非常惭愧;只好躲避在深山里。<br/>现在我的庙里已没有箫管之声,也没有人来献三牲给我吃。<br/>我没有办法,只好派魔鬼到村子里去,害死几个男女过日子。’<br/>我听了山神的话,愈加忧愁,原来这是天降灾难,神与人都无办法。<br/>神还要到深山中去避难,那就不必责怪东方的许多掌兵的将军了。<br/>走出了潼关后,抬头一望就看到了荆山。<br/>进入虢州地界,如同从地狱里来到人间,顿时觉天地清闲,一片太平景象。<br/>陕州主帅忠贞不二,不动干戈一心守城。<br/>蒲津主帅能约束士兵,千里太平连犬吠声也没有。<br/>清早,身上带着珍宝;夜晚,头上插着金钗,孤身行走,都没有强徒来抢劫。<br/>第二天早晨在新安东郊,因为找茶水喝,遇到一个老人家。<br/>脸色青苍,躲藏在芦花堆里。我问老人家是哪里人,为什么在这么大冷天露宿在芦花堆里?<br/>老人想回话,又坐下来两手扶头,仰天大哭。<br/>后来他说:‘我是本地人,家有良田二百麈,每年要缴税三千万。<br/>家里小姑娘会织绸子做袍褂,中年妇女能做红黍饭。<br/>家中有粮仓千间,储粮万箱。黄巢军队过后,还剩一半。<br/>自从官军开到洛阳,日日夜夜有巡逻兵到村坞里来骚扰。<br/>他们拔出了剑,挥舞着白虎旗,像一阵旋风似地下马冲进门来,把我家里抢得一扫精光。<br/>家里既已一无所有,只好骨肉分散,各自去谋生路。我现在是一个孤苦老头。<br/>我一个人受苦受难不值一提,可是山里还有几千万家难民。<br/>白天饿了就吃草根蓬子,晚上露天睡在芦花堆里。”<br/>听了老人的伤心话,整天哭泣,泪落如雨。<br/>出门惟见枭鸣,不见人迹。想再往东走,不知到何处是好。<br/>听说去开封的路断了,又听说彭城在内乱。郊野、河边,全是士兵相杀的死尸。<br/>士兵野外宿营所见一片荒凉都是战士的冤魂,河流中一般都被士兵鲜血染红。<br/>恰好有人从金陵来,说江南的景况大不相同。<br/>自从黄巢军队进犯中原以后,江南倒很太平,四郊没有战事。<br/>那边的主帅像有神力似的镇压盗贼,惠爱百姓如同子女一样。<br/>那边城池坚固,攻打不下。各处缴纳到军营中来的赋税多得很。<br/>当四海八方都乱得如洪水滔滔的时候,独有江南一块土地却平坦如砥。<br/>我是个京城里的人,现在却逃难在异乡;因为渴望安全,反而羡慕做江南的鬼。<br/>我希望你赶快乘船向东去,把这首长诗献给江南的相公。”<br/>注释<br/>中和癸卯:即唐僖宗中和三年。<br/>花如雪:指杨花(柳絮)随风飘舞似飞雪。<br/>香尘:本指女子踏起之尘土,此泛指路行人踏起之尘土。<br/>凤侧鸾欹(qī):女子头饰颠倒不整。<br/>红:额头脂粉,借指额头。攒:敛,聚。黛:画眉所用之黛石,借指眉。<br/>含颦(pín):皱眉头。<br/>敛袂(mèi):整衣袖,向对方表示敬意。<br/>鸾镜:妆镜。<br/>擂金鼓:指非昏晓之时而擂响金鼓,以示警急。<br/>仓皇:神色慌张。<br/>朝士:朝中官员。<br/>博野:博野军。<br/>须臾:片刻。主父:婢妾对主人之称呼。<br/>紫盖:代指皇帝。此指唐僖宗。蒙尘:蒙被尘土。多以此比喻帝王流亡或失位,遭受垢辱。此指唐僖宗逃离长安。<br/>白旗:黄巢军之军旗。匝地:遍地。<br/>羸(léi):瘦弱,此指病弱者。<br/>崩腾:仓皇乱窜。<br/>轰轰昆昆:轰轰,众多车轮滚动声。“昆”同“混”,嘈杂声。暗示黄巢军人长安之声容阵势。<br/>十二官街:长安城中十二条大街。烘炯:烟火升腾的样子。<br/>脉(mò)脉:凝目注视。<br/>宦者流星:指宦者星,属天市垣,共四星。《后汉书·宦者传序》:“宦者四星,在皇位之侧”。全句谓星宿呈灾难之象。<br/>紫气:祥瑞之气,为帝王之兆。帝座移:帝座,即帝位。指唐僖宗出奔逃亡,缘气亦随。<br/>台星:星名,即三台星,对应人间三公之位。<br/>倾国倾城:美女容貌绝伦。不知价:贵重得无法计价。<br/>戎车:兵车。<br/>良人:丈夫。<br/>剪秋水:眼波如剪取的秋水般明澈。<br/>新纳聘:新受聘礼,指刚订婚约。<br/>支离:分离。俄顷:片刻。<br/>拭眉绿:擦掉所描眉样。<br/>全刀锯:刀锯,即刑具,意谓保全性命于刀锯之下。<br/>旧里:故乡。<br/>人肝脍(kuài):细切的人肝。<br/>鸳帏:犹鸳帐,指洞房。<br/>眉犹赤:西汉末,樊崇起兵反王莽,兵皆画眉作红色,当时称“赤眉贼”。<br/>雕作字:面上刺字。<br/>柏台:御史台之别称,汉御史府植列柏树,故称。<br/>兰省:秘书省。<br/>象笏(hù):象牙朝笏,大臣上朝所执手板,书事其上以备遗忘。三公:周以太师、太傅、太保为三公,以后代有改变,但都为朝廷官员之最高职位。<br/>金鱼:唐制,五品以上官员佩鱼符,外盛以袋,三品以上鱼袋以金饰之,称金鱼袋。两史:指宰相。<br/>大彭小彭:“大邦小邦”的谐音,即大奴小奴。指黄巢部属。<br/>二郎四郎:一说指黄巢及其弟黄揆,一说泛指黄巢军首领。<br/>衔璧:指兵败投降。<br/>簸旗掉剑:摇晃旗帜,舞动佩剑,写黄巢军得胜后之得意状态。<br/>厄束:指长安城被围困。<br/>尚让:黄巢军首领之一。<br/>机:同“几”,桌案。刲:割。<br/>东南断绝:东南粮道断绝,唐代长安粮饷依靠东南江淮地区转输。<br/>沟壑渐平:谓死人日多,填满沟壑。<br/>六军门:唐六军所驻之门。<br/>饿殍(piǎo):饿死之人。<br/>杏园:长安名胜,位于曲江以西。<br/>修寨:谓黄巢军为筑城守工事,而砍伐御沟上所植之杨柳。<br/>华轩绣毂(gǔ):装饰华美之车。<br/>含元殿:唐大明宫中之正殿。<br/>花萼楼:唐兴庆宫西南之花萼相辉楼。<br/>内库:皇宫之府库。<br/>天街:帝都之街道。<br/>霸陵:即灞陵,西汉文帝陵,在长安东南三十里。<br/>骊山:山名,又名蓝田山,在今陕西临潼县东南,为唐华清官所在地。<br/>棘子林:荆棘林。<br/>墙匡月:谓行人夜宿无房顶,而月可直接照射之四堵墙框内。<br/>三峰路:指华山之路。<br/>金天神:华岳神。唐玄宗先天二年封华岳神为金天王。<br/>残枿(niè):树木经砍伐而后再生枝杈曰枿。此指华岳庙前古柏残败情景。<br/>中国:国中,指京都长安。<br/>晦冥:昏暗。<br/>闲日:平日。徒:徒然,白白。歆:鬼神享用祭品。奠飨恩:以祭品祭祀鬼神之恩。<br/>愧恧(nǜ):惭愧。<br/>牺牲:祭祀时用的整猪整羊等类祭品。<br/>魇(yǎn)鬼:天复五年张村行魇人妖术,以谋度日之资。<br/>东诸侯:函谷关以东之藩镇,此指淮南节度使高骈。<br/>杨震关:即潼关。<br/>荆山:山名,在今河南灵宝县阌乡南。<br/>戢(jí)兵:约束士兵。<br/>晏然:平安。<br/>乞浆:讨水喝。<br/>蓬荻(dí):蓬草芦苇,指杂草。<br/>乡曲:乡里。<br/>底事:何事。<br/>却坐支颐:又坐下,以手托腮。<br/>东畿(jī)县:今河南省新安县。<br/>近甸:近郊。<br/>廛(chán):古代一廛为二亩半,二百廛为五百亩,此非实指,极言其田地之多。<br/>褐施袍:粗布、绸料所制之袍。<br/>洛下:洛阳。屯师旅:驻扎唐官军。<br/>村坞(wù):村庄。<br/>秋水拔青蛇:秋水、青蛇皆指剑之光芒颜色,此借喻为宝剑。<br/>白虎:指白虎旗。<br/>罄室倾囊:搜尽室内,倒光囊中的物品。罄,尽。<br/>垂年:暮年。<br/>蓬子:草籽。<br/>荻花:结穗的芦苇。<br/>阑干:横七竖八的样子。<br/>乱枭:乱飞之猫头鹰。<br/>汴路:汴水一带之水陆交通线。<br/>彭门自相杀:彭门即今江苏徐州。自相杀,是指徐州牙将时溥奉武宁军节度使支祥之命进讨黄巢,时溥副将陈瑶杀害支祥,时溥又诛陈瑶,举部叛乱,后又与泗州于涛兵争事。<br/>野色:士兵野外宿营所见之荒凉景色。<br/>冤人血:指冤死于唐军内部兵争之士兵鲜血。<br/>大寇:指黄巢军。<br/>戎马:军马,借指战事。四鄙:四边。<br/>生灵:此指百姓。赤子:婴儿。<br/>金汤:金城汤池,比喻城池坚固。<br/>四海尽滔滔:天下因战事频仍,动乱不已,似水之滔滔滚滚。<br/>湛然:清澈。一境:此指金陵。砥:磨刀石。<br/>阙下:京城。<br/>怀安:希望安定。<br/>举棹(zhào):行船。棹,划船工具,形状和船桨差不多。<br/>参考资料:完善<br/>1、杨四平等.大学语文.合肥:中国科学技术大学出版社,2014:37-39<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄
-
[唐]韦庄