送沈亚之歌(并序)

[李贺] 朗读

吴兴才人怨春风,桃花满陌千里红。

紫丝竹断骢马小,家住钱塘东复东。

白藤交穿织书笈,短策齐裁如梵夹。

雄光宝矿献春卿,烟底蓦波乘一叶。

春卿拾材白日下,掷置黄金解龙马。

携笈归江重入门,劳劳谁是怜君者。

吾闻壮夫重心骨,古人三走无摧捽。

请君待旦事长鞭,他日还辕及秋律。

送沈亚之歌(并序)全文赏析


    文人沈亚之,元和七年由于文章原因而没有考取功名,准备返回家乡吴江。我为他将要踏上归途感到伤心,可是没有钱买酒设宴来慰问他,又感激他的再三请求,于是创作一首诗歌赠送给他。 吴兴才人失意将归,哀怨春风无情,吹得桃花落满路,千里一片红。  紫丝竹鞭已断裂,所骑骢马弱又小,家住钱塘,在遥远的东方还要往东。  带着一条条白藤交叉编成的书箱,里面是短小整齐的文稿,有如梵夹。  为把闪闪发光的“宝矿”呈现给考官,你乘着小舟,掠过烟波来到京华。  考官们在光天化日之下选拔人才,却把“黄金”抛掉,“龙马”放弃。  落第而归,重又带着书箱走进家门,是谁能体贴关怀而怜悯你?  我听说,大丈夫看重节操骨气,古人能做到失败三次也不泄气。  请你等到下一年的那个时辰挥起长鞭,趁秋天的大好时光驱车再来应试。

送沈亚之歌(并序)诗词注解


    沈亚之:字下贤,吴兴(今浙江湖州)人。元和十年(815年)进士。以文辞得名,尝游韩愈门,为当时名辈所称许。著有《沈下贤集》。 元和:唐宪宗年号(806—820年)。以书不中第:因为文章没有考取功名。 其行:将要踏上归途。 劳:慰问。 勤请:再三请求。 一解:乐府歌词一章称为一解。这里指的是一首诗。 吴兴才人:这里指沈亚之。 桃花满陌:落红铺满田间的路。 紫丝竹:马鞭。骢(cōng)马:青白色马。 钱塘:旧县名,今并入杭州市。 书笈(jí):书箱。 梵(fàn)夹:佛经。 宝矿:金银宝石。 一叶:小船。 拾才:选取人才。 掷置:抛弃。解龙马:放走骢马。《周礼》“马八尺以上为龙”。 劳劳:体切宽慰的意思。 重心骨:以有志向有骨气为重。 古人三走:《史记·管晏列传》“管仲三次为官,三次罢免;三次打仗,三次失败。后来辅助齐桓公成为一代名相。”用典故鼓励沈亚之不要灰心。摧捽:挫折。 事长鞭:执鞭打马。事,使用。 还辕:再来。辕,车。秋律:秋天。

送沈亚之歌(并序)创作背景


    《送沈亚之歌》是唐代诗人李贺创作的一首诗。这是作者为友人沈亚之考试落第准备回家而作的送别诗。诗中对友人的不幸遭遇表示了深切的同情,勉励他不要灰心,以后再来应试;同时严厉谴责了主考官的失职行为,说他在光天化日之下选拔人才竟然将沈亚之这样的人才弃置不取,犹如抛弃了“黄金”,放走了“龙马”。全诗结构整饬,声律谐和。

相关古诗文章


作者简介


    李贺 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:790—816【介绍】: 唐宗室后裔。字长吉。父名晋肃,避父讳不应进士。七岁能辞章,为韩愈、皇甫湜所重。每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,途中得佳句,即书投囊中,及暮归...