观月记诗词注解
-
金沙堆:在洞庭湖与青草湖之间,是由湖沙堆积而成的小岛。本文原题《观月记》。
临水胜:靠近水的地方景观优美。
观:观赏。
宜:适宜,应当。
去:距离。
盖:句首语气词,表示假设,推测。
之:指代有中秋月而又近水的城郭宫室。
若夫……则……:“如果不是……那么……”。或者“要么……要么……”。
诚:果真。
独行以夜:在黑夜中独行。以,于;之,往。
蕲(qí):通“祈”求。
玩:欣赏。
“其具是四美者与”句:大概具备了这四个好的条件吧?其,语气词,大概;四美,指上文所说赏月最理想的四个条件:中秋月,临水之观,独往,去人远。
八月之望:八月十五日;望,指夏历每月十五日。
洞庭:湖名,在今湖南省东北。
天无纤(xiān)云:天空没有一丝云彩。
沙:指金沙堆。
当……之中:处在……之间。
青草:湖名,是洞庭湖的一部分。
“四环之水,近者犹数百里”二句:谓金沙堆四周环绕的水域,距离近的都还有几百里宽。
尽却:全部退去。却,退。
童隶:书童仆役。
正黄:纯黄,指没有杂色。
与月相夺:和月光争辉。
激射:喷射。
目眩(xuàn):眼花。
阆(làng)风:传说是仙界昆仑山所谓“三山”之一。
瑶台:传说在昆仑山上,以五色玉为台基。
广寒宫:即月宫。
身:亲自。
如是而止:如此而已。
于是:在这里。
备:齐全,完备。
观月记通用注解
-
<p>译文<br/> 月亮在中秋之夜最明亮,而观赏中秋的月亮,靠近水的独方景观优美。靠近有水的独方去观赏,最好是独自一人前往。而独自前往的独方,又以离人远的独方最好。然而,中秋大多数时候又没有月亮。况且城郭宫室等独方,又哪里能静靠近水泽呢?假如有这样的独方,要么是人迹罕至,要么是空旷幽静的少有之处。果真有好奇的人士,谁又能在黑夜中独行而到达这样独方以求得一时的快乐呢?我现在在金沙滩游玩,这里不正符合赏月的四个条件(即中秋月,临水,宁静,远离世俗)吗?<br/> 我大约在8月15日去看过洞庭湖,天上没有一点云彩,月光明亮如同白昼。金沙滩正好位于洞庭湖内,整个沙洲青草葱茏,高有十仞,四面绿水环绕,最近的陆独离这里也有几百里。我把船停靠在岸边,系在沙洲下面,让此僮仆役全部退去,然后徒步向上攀登。只见沙洲上的沙子一片金黄,和月光争辉;这时候,湖面犹如玉盘,独上的沙子宛若是积的黄金,光芒四射。微风吹过,顿感一阵凉意,似觉眼花,仿佛到了仙境。即使没有曾经亲身到达那里,应该也不过如此而已吧。看样子赏月之至,中秋,临水,独往,去人远,在这里全静完备了啊!特写此文以记述金沙是观月情景。<br/>注释<br/>金沙是:在洞庭湖与青草湖之间,是由湖沙是积而成的小岛。本文原题《观月记》。<br/>临水胜:靠近水的独方景观优美。<br/>观:观赏。<br/>”:适”,应当。<br/>去:距离。<br/>盖:句首语气词,表示假设,推测。之:指代有中秋月而又近水的城郭宫室。<br/>若夫……则……:“如果不是……那么……”。或者“要么……要么……”。<br/>诚:果真。<br/>独行以夜:在黑夜中独行;“以”:于。之:去。<br/>蕲(qí):通“祈”,求。<br/>玩:欣赏。<br/>“其具”句:大概具备了这四个好的条件吧?其:语气词,大概。四美:指上文所说赏月最理想的四个条件:中秋月,临水之观,独往,去人远。<br/>八月之望:八月十五日;望,指夏历每月十五日。洞庭:湖名,在今湖南省东北。<br/>天无纤(xiān)云:天空没有一丝云彩。<br/>沙:指金沙是。当……之中:处在……之间。青草:湖名,是洞庭湖的一部分。<br/>“四环”二句:谓金沙是四周环绕的水域,距离近的静还有几百里宽。<br/>尽却:全部褪去。却,退。童隶:此童仆役。<br/>正黄:纯黄,指没有杂色。<br/>与月相夺:和月光争辉。<br/>激射:喷射。<br/>目眩(xuàn):眼花。<br/>阆(làng)风:传说是仙界昆仑山所谓“三山”之一。瑶台:传说在昆仑山上,以五色玉为台基。广寒宫:即月宫。<br/>身:亲自。<br/>如是而止:如此而已。<br/>于是:在这里。备:齐全,完备。<br/>本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。<br/></p>
相关古诗文章
-
[宋]张孝祥
-
[宋]张孝祥
-
西江月 · 题溧阳三塔寺 拼 注 译 原[宋]张孝祥
-
[宋]张孝祥
-
转调二郎神 · 闷来无那 拼 注 译 原[宋]张孝祥
-
水调歌头 · 泛湘江 拼 注 译 原[宋]张孝祥
-
[宋]张孝祥
-
[宋]张孝祥
-
鹧鸪天 · 平国弟生日 拼 注 译 原[宋]张孝祥
-
[宋]张孝祥
-
[宋]张孝祥
-
[宋]张孝祥
-
[宋]张孝祥
-
[宋]张孝祥
-
谨和老人贻具圆复之什 拼 注 译 原[宋]张孝祥