念奴娇 · 过洞庭诗词注解
-
洞庭:湖名,在湖南岳阳西南。
素月:洁白的月亮。
明河:一作「银河」,天河。
表里:里里外外。此处指天上月亮和银河的光辉映入湖中,上下一片澄明。
岭海:一作「岭表」,岭外,即五岭以南的两广地区,作者此前为官广西。
经年:经过一年。
孤光:指月光。
肝胆:一作「肝肺」。
冰雪:比喻心地光明磊落像冰雪般纯洁。
萧骚:一作「萧疏」,稀疏。
襟袖冷:形容衣衫单薄。
沧浪:一作「沧溟」,青苍色的水。
挹(yì):一作「吸」,舀。
西江:长江连通洞庭湖,中上游在洞庭以西,故称西江。
北斗:星座名。由七颗星排成像舀酒的斗的形状。
万象:万物。
扣:一作「叩」,敲击。
啸:一作「笑」,撮口作声。
「不知今夕何夕」句:赞叹夜色美好,使人沉醉,竟忘掉一切(包括时间)。
念奴娇 · 过洞庭通用注解
-
暂无
相关古诗文章
-
[宋]张孝祥
-
[宋]张孝祥
-
西江月 · 题溧阳三塔寺 拼 注 译 原[宋]张孝祥
-
[宋]张孝祥
-
转调二郎神 · 闷来无那 拼 注 译 原[宋]张孝祥
-
水调歌头 · 泛湘江 拼 注 译 原[宋]张孝祥
-
[宋]张孝祥
-
[宋]张孝祥
-
鹧鸪天 · 平国弟生日 拼 注 译 原[宋]张孝祥
-
[宋]张孝祥
-
[宋]张孝祥
-
[宋]张孝祥
-
[宋]张孝祥
-
[宋]张孝祥
-
谨和老人贻具圆复之什 拼 注 译 原[宋]张孝祥