戏呈孔毅父诗词注解
-
孔毅父:即孔平仲,字毅父,临江新淦(今江西新干县)人,黄庭坚好友,治平二年进士。
管城子:即毛笔。
食肉相:即封侯之相。据《后汉书·班超传》记载,看相的人曾说班超“燕颔虎颈,飞而食肉,此万里侯相也”,后来班超投笔从戎,立功西域,果然封侯。
孔方兄:即钱。古时的铜钱中有方孔,故有此称,语出鲁褒《钱神论》:“亲爱如兄,字曰孔方”,暗含鄙视与嘲笑之意。
绝交书:嵇康有《与山巨源绝交书》。这里借指与钱财无缘。
经世:治理社会。
丝窠:这里指蜘蛛网。
校书:即校书郎,旧章校勘书籍。
著作:即著作郎,旧掌编撰国史。
诏除:朝廷下令拜官授职。
问何如:近来身体怎么样。
东湖:在江西南昌市东南。
戏呈孔毅父通用注解
-
<p>译文<br/>像我这等靠执笔写文章过活的人,生来就没有封侯拜相的命了,钱财也与我无缘。<br/>我以笔墨谋生,博取功名利禄,钻研不息的文章,但没有经邦治世的功用。我纵有“经天纬地”的才华,文章也被人视为无益于世,跟蜘蛛网上缀着的露珠又有何两样。<br/>朝廷下诏将我召入京城,却随意封我一个校书郎、著作郎这样位卑言轻的职务,我也只能登上马车问候别人身体怎么样了。<br/>突然想到与你同在江西之时,同宿僧寺,同桌而餐,虽清贫但惬意无穷。做这贫苦清寒的官,还不如你我在梦中随那南飞的秋雁,回到东湖,过那自由悠闲的归隐生活啊。<br/>注释<br/>孔毅父:即孔平仲,字毅父,临江新淦(今江西新干)人.治平二年进士。黄庭坚好友。<br/>管城子:即毛笔。<br/>食肉相:即封侯之相。据《后汉书·班超传》记载,看相的人曾说班超“燕颔虎颈,飞而食肉,此万里侯相也”,后来班超投笔从戎,立功西域,果然封侯。<br/>孔方兄:即钱。暗含鄙视与嘲笑之意。<br/>绝交书:嵇康有《与山巨源绝交书》。这里借指与钱财无缘。<br/>经世:治理社会。<br/>丝窠(kē):这里指蜘蛛网。<br/>校书:即校书郎,旧掌校勘书籍。<br/>著作:即著作郎,旧掌编撰国史。<br/>诏除:朝廷下令拜官授职。<br/>问何如:近来身体怎么样。<br/>东湖:在江西南昌市东南。<br/>参考资料:完善<br/>1、李元强,卢晋.宋诗鉴赏辞典.上海市:上海科学技术文献出版社,2008:225-227<br/>2、朱安群.古代文史名著选译丛书黄庭坚诗文选译.南京市:凤凰出版社,2011.05:107-108<br/>3、张海鸥.宋名家诗导读.广州市:广东人民出版社,2001:172-173<br/></p>
相关古诗文章
-
[宋]黄庭坚
-
清平乐 · 春归何处 拼 注 译 原[宋]黄庭坚
-
[宋]黄庭坚
-
[宋]黄庭坚
-
[宋]黄庭坚
-
[宋]黄庭坚
-
[宋]黄庭坚
-
[宋]黄庭坚
-
题落星寺四首(其三) 拼 注 译 原[宋]黄庭坚
-
[宋]黄庭坚
-
大暑水阁听晋卿家昭华吹笛 拼 注 译 原[宋]黄庭坚
-
见二十弟倡和花字漫兴五首 拼 注 译 原[宋]黄庭坚
-
[宋]黄庭坚
-
雨中登岳阳楼望君山二首 拼 注 译 原[宋]黄庭坚
-
[宋]黄庭坚