夜合花

[吴文英] 朗读

柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。

当时夜泊,温柔便入深乡。

词韵窄,酒杯长,剪蜡花、壶箭催忙。

共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。

十年一梦凄凉,似西湖燕去,吴馆巢荒。

重来万感,依前唤酒银罂。

溪雨急,岸花狂,趁残鸦飞过苍茫。

故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳?

夜合花诗词注解


    鹤江:松江之别派。 葑(fēnɡ)门:唐苏州吴县城东门。 柳暝河桥:日暮时停舟于杨柳掩映的河桥之下。暝,日落黄昏之时;河桥,苏州河上的小桥。 莺晴台苑:晴日登上莺声婉转的苏州台苑。台苑,指苏州姑苏台的苑圃。 策:马鞭。 蜡花:蜡烛的火花。 壶箭:古代的计时仪器。铜壶装水滴漏,壶中有箭标识时辰。 凌波翠陌:与美人在岸上遨游。凌波,女子步履轻盈貌;翠陌,长着青草的道路。 连棹横塘:与美人在水上遨游。棹,船桨,指船;横塘,一个连一个的池塘。 “似西湖燕去,吴馆巢荒”句:形容人去楼空如燕去巢荒。西湖、吴馆,作者经常住宿的地方,此处指佳人离去。 银罂(yīnɡ):银制的酒器。

夜合花通用注解


    <p>译文<br/>阶前有两株夜合花,枝叶葱翠繁茂花开绚烂。<br/>树姿晴雨中疏密有致,花朵也因昼夜开闭不同。<br/>摇曳的树影映着竹帘变得零乱,芬芳的气味是花香沉香混杂而成。<br/>对着这夜合花能销除愁忿,便移步来到小堂的前厅。<br/>注释<br/>敷:展开,铺开。<br/>晦明:指黑夜和白昼。<br/>筠箔:竹帘。<br/>本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    吴文英 宋 词

    中国历代人名大辞典【生卒】:约1200—约1260【介绍】: 宋四明人,字君特,号梦窗,又号觉翁。本姓翁,后入继吴氏。理宗绍定中为苏州仓臺幕僚,又入浙东安抚使、知绍兴府吴潜幕中。晚年为荣王(度宗本生父...