昏镜词

[刘禹锡] 朗读

昏镜非美金,漠然丧其晶。

陋容多自欺,谓若他镜明。

瑕疵自不见,妍态随意生。

一日四五照,自言美倾城。

饰带以纹绣,装匣以琼瑛。

秦宫岂不重,非适乃为轻。

诗文标签: 揭露 讽刺

昏镜词诗词注解


    贾奁:商人的柜。 皎如:洁白明亮的样子。 良苦(gǔ):好坏。 侔(móu):相称。 解颐:微笑。 市:买。 历鉴:一个一个地照。 周睐(lài):全部看个遍。 是用:因此。 什一:十分之一。 美金:质地好的金属。 瑕疵(xiá cī):毛病。 倾城:旧以形容女子极其美丽。 琼瑛(qióng yīng):美玉。 秦宫:咸阳宫。这里指咸阳宫的宝镜。

昏镜词通用注解


    <p>译文<br/>制镜工陈列十面镜子于商人的柜中。在柜中看上去,只有一枚清澈,九枚都是雾茫茫的。有人说,好坏的区别太大了,制镜工微笑着说:不是每面镜子都不能做到清澈。因为商人的意愿,仅仅是能卖出镜子而已,现在来市集的人,一定是细心周到的挑选,选择与自己容貌相宜者。那清澈的镜子不能掩盖瑕疵,不是面目姣好的人就不能用,故喜昏镜者十居其九,而喜明镜者十难有一。我对此深有感慨,作出了《昏镜词》。<br/>昏镜不是用优质的青铜所制,它模糊不清,光泽已经消失。<br/>容貌丑陋的人往往自欺欺人,说这昏镜竟与其他明镜无异。<br/>在昏镜中既看不到自己的缺陷,就可以随心想象自己是如何美丽。<br/>陋容者一日照它四五次,自以为漂亮得全城人都倾慕不已。<br/>他用有花纹的锦绣制成这镜带,又用美玉做的匣子来盛放这镜子。<br/>像秦宫宝镜那样的明镜难道不贵重吗?但因它不合心意,反而被陋容者所弃。<br/>注释<br/>贾奁:商人的柜。<br/>皎如:洁白明亮的样子。<br/>良苦(gǔ):好坏。侔(móu):相称。<br/>解颐:微笑。<br/>市:买。<br/>历鉴:一个一个地照。周睐(lài):全部看个遍。<br/>是用:因此。什一:十分之一。<br/>美金:质地好的金属。<br/>瑕疵(xiácī):毛病。<br/>倾城:旧以形容女子极其美丽。<br/>琼瑛(qióngyīng):美玉。<br/>秦宫:咸阳宫。这里指咸阳宫的宝镜。<br/>参考资料:完善<br/>1、梁守中译注.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:144-147<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    刘禹锡 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:772—842【介绍】: 唐洛阳人,自言系出中山,字梦得。德宗贞元进士,又登博学宏辞科。官监察御史,以参与王叔文政治革新,贬朗州司马,迁连州刺史。后裴度荐为太子宾客、检校礼...