西塞山怀古诗词注解
-
西塞山:位于今湖北省黄石市,又名道士洑,山体突出到长江中,因而形成长江弯道,站在山顶犹如身临江中。
王濬:晋益州刺史。一作“西晋”。益州:晋时郡治在今成都。晋武帝谋伐吴,派王濬造大船,出巴蜀,船上以木为城,起楼,每船可容二千余人。
金陵:今南京,当时是吴国的都城。王气:帝王之气。黯然:一作“漠然”。
千寻铁锁沉江底:东吴末帝孙皓命人在江中轧铁锥,又用大铁索横于江面,拦截晋船,终失败。寻:长度单位。
一片降幡(fān)出石头:王濬率船队从武昌顺流而下,直到金陵,攻破石头城,吴主孙皓到营门投降。
人世几回伤往事:一作“荒苑至今生茂草”。
枕寒流:一作“枕江流”。
四海为家:即四海归于一家,指全国统一。今逢:一作“从今”。
故垒:旧时的壁垒。萧萧:秋风的声音。
西塞山怀古通用注解
-
<p>译文<br/>王濬的战舰沿江东下离开益州,显赫无比的金陵王气骤然失色。<br/>千丈长的铁链沉入江底,一片降旗挂在石头城头。<br/>东吴灭亡以后,在金陵建都的王朝都先后灭亡,如今的西塞山依旧紧靠长江。<br/>从今以后天下归为一同,故垒萧条长满芦荻秋风飒飒。<br/>注释<br/>西塞山:位于今湖北省黄石市,又名道士洑,山体突出到长江中,因而形成长江弯道,站在山顶犹如身临江中。<br/>王濬:晋益州刺史。一作“西晋”。益州:晋时郡治在今成都。晋武帝谋伐吴,派王濬造大船,出巴蜀,船上以木为城,起楼,每船可容二千余人。<br/>金陵:今南京,当时是吴国的都城。王气:帝王之气。黯然:一作“漠然”。<br/>千寻铁锁沉江底:东吴末帝孙皓命人在江中轩铁锥,又用大铁索横于江面,拦截晋船,终失败。寻:长度单位。<br/>一片降幡(fān)出石头:王濬率船队从武昌顺流而下,直到金陵,攻破石头城,吴主孙皓到营门投降。<br/>人世几回伤往事:一作“荒苑至今生茂草”。<br/>枕寒流:一作“枕江流”。<br/>今逢:一作“从今”。<br/>“四海为家”两句:如今国家统一,旧时的壁垒早已荒芜。<br/>参考资料:完善<br/>1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:898<br/>2、徐中玉金启华.中国古代文学作品选.上海:华东师范大学出版社,1999:629-631<br/>3、梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:130-131<br/>4、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:163<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]刘禹锡
-
[唐]刘禹锡
-
[唐]刘禹锡
-
[唐]刘禹锡
-
[唐]刘禹锡
-
[唐]刘禹锡
-
[唐]刘禹锡
-
[唐]刘禹锡
-
[唐]刘禹锡
-
[唐]刘禹锡
-
[唐]刘禹锡
-
[唐]刘禹锡
-
[唐]刘禹锡
-
酬乐天扬州初逢席上见赠 拼 注 译 原[唐]刘禹锡
-
[唐]刘禹锡