摸鱼儿诗词注解
-
蕖(qú):荷花的别名。
偓(wò):人名。
「问莲根、有丝多少,莲心知为谁苦」句:以莲(恰)起兴,用藕丝相连象征他们缠绵的爱情,莲心苦涩代表他们爱情的不幸。
脉脉(mò mò):含俏的样子,古诗「盈盈一水间,脉脉不得语」。此句以并蒂花的相嚮来喩他们二人的相亲相爱。
鸳鸯浦:据《一统志》载:湖南慈利县北有鸳鸯浦,这里是俗指驾鸯栖息处。
谢客烟中:谢客,谢灵运小字客儿,时称谢客,其《伤己赋》有「播芬烟而不薰,烛明镜而不明」之句,表现一种感伤的情绪。
湘妃江:卽湘江。据《述异记》载:湘水去岸三十里许,有相思宫,望帝台,昔舜南巡而葬于苍梧之野,尧之二女,舜之二纪娥皇女英,迫之不及,相与场哭。後沉湘水而死。由此後人称湘水为湖妃江。以上两句通过谢灵运诗之哀愁和湘妃之怨。表现了作者对他们不幸爱情的深切哀悼。
香奁(lián)梦:借用韩惶诗意,谓深闺中的好梦。灵芝,植物名,《尔雅》载:「芝,瑞草,一岁三华.气味芬芳」。这里用灵芝瑞露借指青年男女二人死後魂魄化为有灵气的荷花。
相思树:《搜神记》载:「宋康王舍人韩凭娶妻何氏,美,康王夺之,凭自杀,宴投台而死,里人埋之,家相望也。宿昔,有大梓木生于二家之端,有鸳鸯各一.恒栖树上.交头悲呜.音声感人。宋人衷之,遂号其木为『相思树』」。
红衣:这里借指荷花。赵嘏(gǔ)《长安秋望》:「红衣范尽渚莲愁。」
狼藉,散乱不整貌。物之纵横散乱谓之狼藉,这里指莲花散落满地。
摸鱼儿通用注解
-
暂无
相关古诗文章
-
[金]元好问
-
[金]元好问
-
[金]元好问
-
鹧鸪天 · 薄命妾辞 拼 注 译 原[金]元好问
-
同儿辈赋未开海棠二首 拼 注 译 原[金]元好问
-
三奠子 · 离南阳后作 拼 注 译 原[金]元好问
-
[金]元好问
-
人月圆 · 卜居外家东园 拼 注 译 原[金]元好问
-
[金]元好问
-
水调歌头 · 赋三门津 拼 注 译 原[金]元好问
-
[金]元好问
-
[金]元好问
-
青玉案·落红吹满沙头路 拼 注 译 原[金]元好问
-
[金]元好问
-
[金]元好问