赠阙下裴舍人诗词注解
-
阙下:宫阙之下,指帝王所居之地。阙是宫门前的望楼。裴舍人:生平不详。舍人:指中书舍人,其职责是草拟诏书,任职者须有文学资望。
黄莺:一作“黄鹂”。上林:指上林苑,汉武帝时据旧苑扩充修建的御苑。此处泛指宫苑。
紫禁:皇宫。一作“紫陌”。阴阴:一作“沈沈”。
长乐:即长乐宫。西汉主要宫殿之一,在长安城内。这里借指唐代长安宫殿。
龙池:唐玄宗登位前王邸中的一个小湖,后王邸改为兴庆宫,玄宗常在此听政,日常起居也多在此。
阳和:指二月仲春,与开头二月相应。
霄汉:指高空。长怀:一作“长悬”。
献赋:西汉时司马相如向汉武帝献赋而被进用,后为许多文人效仿。此指参加科举考试。遇:遇时,指被重用。
华簪:古人戴帽,为使帽子固定,便用簪子连帽穿结于发髻上。有装饰的簪,就是华簪,是达官贵人的冠饰。
赠阙下裴舍人通用注解
-
<p>译文<br/>早春二月,黄鹂在宫苑飞翔歌吟;拂晓时紫禁城春浓树木色色。<br/>长乐宫的钟声消逝在花丛外,龙池旁的杨柳沐浴在春雨中翠色深深。<br/>暖阳不能消散穷途落魄之憾,遥望天空常常怀有捧日赤心。<br/>十年来频频献赋还知音未遇,我头发斑白禁对华贵的帽簪。<br/>注释<br/>阙下:宫阙之下,指帝王所居之地。阙是宫门前的望楼。裴舍人:生平不详。舍人:指中书舍人,其职责是草拟诏书,任职者须有文学资望。<br/>黄莺:一作“黄鹂”。上林:指上林苑,汉武帝时据旧苑扩充修建的御苑。此处泛指宫苑。<br/>紫禁:皇宫。一作“紫陌”。色色:一作“沈沈”。<br/>长乐:即长乐宫。西汉主要宫殿之一,在长安城内。这里借指唐代长安宫殿。<br/>龙池:唐玄宗登位前王邸中的一个小湖,后王邸改为兴庆宫,玄宗常在此听政,日常起居也多在此。<br/>阳和:指二月仲春,与开头二月相应。<br/>霄汉:指高空。长怀:一作“长悬”。<br/>献赋:西汉时司马相如向汉武帝献赋而被进用,后为许多文人效仿。此指参加科举考试。遇:遇时,指被重用。<br/>华簪:古人戴帽,为使帽子固定,便用簪子连帽穿结于发髻上。有装饰的簪,就是华簪,是达官贵人的冠饰。<br/>参考资料:完善<br/>1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:602.<br/>2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:216-217.<br/>3、萧涤非等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:637-638.<br/>4、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:160.<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]钱起
-
[唐]钱起
-
[唐]钱起
-
[唐]钱起
-
[唐]钱起
-
[唐]钱起
-
[唐]钱起
-
奉和圣制登会昌山应制 拼 注 译 原[唐]钱起
-
省中对雪寄元判官拾遗昆季 拼 注 译 原[唐]钱起
-
山斋独坐喜玄上人夕至 拼 注 译 原[唐]钱起
-
[唐]钱起
-
[唐]钱起
-
[唐]钱起
-
[唐]钱起
-
[唐]钱起