鹊桥仙诗文释义
-
纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。
共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。
鹊桥仙全文赏析
-
纤云:轻盈的云彩。
弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。
飞星:流星。一说指牵牛、织女二星。
银汉:银河。
迢迢:遥远的样子。
暗度:悄悄渡过。
金风玉露:指秋风白露。李义山《辛未七夕》:“恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。由来碧落银河畔,可要金风玉露时。”
忍顾:怎忍回视。
朝朝暮暮:指朝夕相聚。语出宋玉《高唐赋》。
相关古诗文章
-
[宋]秦观
-
[宋]秦观
-
[宋]秦观
-
[宋]秦观
-
[宋]秦观
-
踏莎行 · 郴州旅舍 拼 注 译 原[宋]秦观
-
[宋]秦观
-
[宋]秦观
-
[宋]秦观
-
[宋]秦观
-
[宋]秦观
-
[宋]秦观
-
[宋]秦观
-
[宋]秦观
-
[宋]秦观