答柳恽诗文释义
-
在天刚破晓的时分,就从陇西出发飞奔;要于夕阳落山之前,赶到狐谷客店安身。
金秋皓月当空照,凉气充满万山林;西风呼啸连日不停,折断高树扬起沙尘。
雾气漾漾露水成珠,寒气袭来侵入衣襟;千山万岭道路崎岖,天咧即走何等艰辛。
您这次远去他乡,是要到哪里扎根?高原平地参差错落,相距遥远颠簸难行。
从今以后各一方,无缘用范太伤心;我胸怀离愁别恨,满目凄然暗昏昏。
答柳恽全文赏析
-
柳恽:字文畅,河东解今山西省西南部人,工诗,善尺牍。
陇西:郡名,在今甘肃省内。
飞狐谷:关名,在今河北涞源县。
层岭:重重山岭。
扫:扫落树叶。
高木:高大的树木。
催轴:催促行车。轴,车轴,这里指车轮的转动。
之:到,往。
间:间隔。
原陆:原野大地。
缘:机会、缘分。
空:空自、徒然。
相关古诗文章
-
[南北朝]吴均
-
[南北朝]吴均
-
[南北朝]吴均
-
[南北朝]吴均
-
[南北朝]吴均
-
[南北朝]吴均
-
[南北朝]吴均
-
[南北朝]吴均
-
[南北朝]吴均
-
[南北朝]吴均
-
同柳吴兴何山送刘馀杭 拼 注 译 原[南北朝]吴均
-
[南北朝]吴均
-
[南北朝]吴均
-
[南北朝]吴均
-
[南北朝]吴均